平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他將海變成乾地,眾民步行過河,我們在那裡因他歡喜。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他将海变成干地,众民步行过河,我们在那里因他欢喜。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他把海變為乾地,眾人就步行過河,我們要在那裡因他歡喜。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他把海变为乾地,众人就步行过河,我们要在那里因他欢喜。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 將 海 變 成 乾 地 , 眾 民 步 行 過 河 ; 我 們 在 那 裡 因 他 歡 喜 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 将 海 变 成 乾 地 , 众 民 步 行 过 河 ; 我 们 在 那 里 因 他 欢 喜 。 Psalm 66:6 King James Bible He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him. Psalm 66:6 English Revised Version He turned the sea into dry land: they went through the river on foot: there did we rejoice in him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) He turned 詩篇 78:13 詩篇 106:8-10 詩篇 104:5-7 詩篇 136:13,14 出埃及記 14:21,22 以賽亞書 63:13,14 they 約書亞記 3:14,16 there 詩篇 106:11,12 出埃及記 15:1 啟示錄 15:2,3 鏈接 (Links) 詩篇 66:6 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 66:6 多種語言 (Multilingual) • Salmos 66:6 西班牙人 (Spanish) • Psaume 66:6 法國人 (French) • Psalm 66:6 德語 (German) • 詩篇 66:6 中國語文 (Chinese) • Psalm 66:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 10:1 弟兄們,我不願意你們不曉得:我們的祖宗從前都在雲下,都從海中經過, 出埃及記 14:21 摩西向海伸杖,耶和華便用大東風使海水一夜退去,水便分開,海就成了乾地。 出埃及記 14:22 以色列人下海中走乾地,水在他們的左右做了牆垣。 出埃及記 14:29 以色列人卻在海中走乾地,水在他們的左右做了牆垣。 約書亞記 3:16 那從上往下流的水,便在極遠之地,撒拉但旁的亞當城那裡停住,立起成壘。那往亞拉巴的海,就是鹽海,下流的水全然斷絕。於是百姓在耶利哥的對面過去了。 詩篇 105:43 他帶領百姓歡樂而出,帶領選民歡呼前往。 詩篇 106:9 並且斥責紅海,海便乾了;他帶領他們經過深處,如同經過曠野。 詩篇 114:3 滄海看見就奔逃,約旦河也倒流。 詩篇 136:13 稱謝那分裂紅海的,因他的慈愛永遠長存! |