傳道書 7:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
往遭喪的家去強如往宴樂的家去,因為死是眾人的結局,活人也必將這事放在心上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
往遭丧的家去强如往宴乐的家去,因为死是众人的结局,活人也必将这事放在心上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
往服喪之家,比往宴樂之家還好,因為死是人人的結局,活人要把這事放在心上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
往服丧之家,比往宴乐之家还好,因为死是人人的结局,活人要把这事放在心上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
往 遭 喪 的 家 去 , 強 如 往 宴 樂 的 家 去 ; 因 為 死 是 眾 人 的 結 局 , 活 人 也 必 將 這 事 放 在 心 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
往 遭 丧 的 家 去 , 强 如 往 宴 乐 的 家 去 ; 因 为 死 是 众 人 的 结 局 , 活 人 也 必 将 这 事 放 在 心 上 。

Ecclesiastes 7:2 King James Bible
It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.

Ecclesiastes 7:2 English Revised Version
It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

better

創世記 48:1
這事以後,有人告訴約瑟說:「你的父親病了。」他就帶著兩個兒子瑪拿西和以法蓮同去。

創世記 49:2
雅各的兒子們,你們要聚集而聽,要聽你們父親以色列的話。

創世記 50:15-17
約瑟的哥哥們見父親死了,就說:「或者約瑟懷恨我們,照著我們從前待他一切的惡足足地報復我們。」…

約伯記 1:4,5
他的兒子按著日子各在自己家裡設擺筵宴,就打發人去,請了他們的三個姐妹來,與他們一同吃喝。…

以賽亞書 5:11,12
禍哉,那些清早起來追求濃酒,流連到夜深,甚至因酒發燒的人!…

以賽亞書 22:12-14
當那日,主萬軍之耶和華叫人哭泣哀號,頭上光禿,身披麻布。…

阿摩司書 6:3-6
你們以為降禍的日子還遠,坐在位上盡行強暴。…

馬太福音 5:4
哀慟的人有福了!因為他們必得安慰。

馬太福音 14:6
到了希律的生日,希羅底的女兒在眾人面前跳舞,使希律歡喜。

彼得前書 4:3,4
因為往日隨從外邦人的心意,行邪淫、惡慾、醉酒、荒宴、群飲並可惡拜偶像的事,時候已經夠了。…

that

民數記 23:10
誰能數點雅各的塵土?誰能計算以色列的四分之一?我願如義人之死而死,我願如義人之終而終。」

申命記 32:29
唯願他們有智慧,能明白這事,肯思念他們的結局!

羅馬書 6:21,22
你們現今所看為羞恥的事,當日有什麼果子呢?那些事的結局就是死。…

腓立比書 3:19
他們的結局就是沉淪,他們的神就是自己的肚腹!他們以自己的羞辱為榮耀,專以地上的事為念。

希伯來書 9:27
按著定命,人人都有一死,死後且有審判;

living

申命記 32:46
又說:「我今日所警教你們的,你們都要放在心上,要吩咐你們的子孫謹守遵行這律法上的話。

以賽亞書 47:7
你自己說『我必永為主母』,所以你不將這事放在心上,也不思想這事的結局。

哈該書 1:5
現在萬軍之耶和華如此說:你們要省察自己的行為。

瑪拉基書 2:2
萬軍之耶和華說:你們若不聽從,也不放在心上,將榮耀歸於我的名,我就使咒詛臨到你們,使你們的福分變為咒詛。因你們不把誡命放在心上,我已經咒詛你們了。

鏈接 (Links)
傳道書 7:2 雙語聖經 (Interlinear)傳道書 7:2 多種語言 (Multilingual)Eclesiastés 7:2 西班牙人 (Spanish)Ecclésiaste 7:2 法國人 (French)Prediger 7:2 德語 (German)傳道書 7:2 中國語文 (Chinese)Ecclesiastes 7:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
美名愈於香膏
1名譽強如美好的膏油,人死的日子勝過人生的日子。 2往遭喪的家去強如往宴樂的家去,因為死是眾人的結局,活人也必將這事放在心上。 3憂愁強如喜笑,因為面帶愁容終必使心喜樂。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 90:12
求你指教我們怎樣數算自己的日子,好叫我們得著智慧的心。

傳道書 2:14
智慧人的眼目光明,愚昧人在黑暗裡行,我卻看明有一件事,這兩等人都必遇見。

傳道書 2:16
智慧人和愚昧人一樣,永遠無人記念,因為日後都被忘記。可嘆智慧人死亡,與愚昧人無異!

傳道書 3:19
因為世人遭遇的,獸也遭遇,所遭遇的都是一樣。這個怎樣死,那個也怎樣死,氣息都是一樣。人不能強於獸,都是虛空。

傳道書 3:20
都歸一處,都是出於塵土,也都歸於塵土。

傳道書 6:6
那人雖然活千年,再活千年,卻不享福,眾人豈不都歸一個地方去嗎?

傳道書 9:2
凡臨到眾人的事都是一樣:義人和惡人都遭遇一樣的事;好人、潔淨人和不潔淨人,獻祭的與不獻祭的,也是一樣。好人如何,罪人也如何;起誓的如何,怕起誓的也如何。

傳道書 9:3
在日光之下所行的一切事上,有一件禍患,就是眾人所遭遇的都是一樣。並且世人的心充滿了惡,活著的時候心裡狂妄,後來就歸死人那裡去了。

耶利米書 16:8
你不可進入宴樂的家,與他們同坐吃喝。

傳道書 7:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)