平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你不可進入宴樂的家,與他們同坐吃喝。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你不可进入宴乐的家,与他们同坐吃喝。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你也不可進入歡宴之家,跟他們同坐,一起吃喝。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你也不可进入欢宴之家,跟他们同坐,一起吃喝。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 不 可 進 入 宴 樂 的 家 , 與 他 們 同 坐 吃 喝 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 不 可 进 入 宴 乐 的 家 , 与 他 们 同 坐 吃 喝 。 Jeremiah 16:8 King James Bible Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. Jeremiah 16:8 English Revised Version And thou shalt not go into the house of feasting to sit with them, to eat and to drink. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 耶利米書 15:17 詩篇 26:4 傳道書 7:2-4 以賽亞書 22:12-14 阿摩司書 6:4-6 馬太福音 24:38 路加福音 17:27-29 哥林多前書 5:11 以弗所書 5:11 鏈接 (Links) 耶利米書 16:8 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 16:8 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 16:8 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 16:8 法國人 (French) • Jeremia 16:8 德語 (German) • 耶利米書 16:8 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 16:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主示耶利米斯土必滅 …7他們有喪事,人必不為他們擘餅,因死人安慰他們。他們喪父喪母,人也不給他們一杯酒安慰他們。 8你不可進入宴樂的家,與他們同坐吃喝。 9因為萬軍之耶和華以色列的神如此說:你們還活著的日子,在你們眼前,我必使歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,從這地方止息了。… 交叉引用 (Cross Ref) 傳道書 7:2 往遭喪的家去強如往宴樂的家去,因為死是眾人的結局,活人也必將這事放在心上。 以賽亞書 22:12 當那日,主萬軍之耶和華叫人哭泣哀號,頭上光禿,身披麻布。 耶利米書 15:17 我沒有坐在宴樂人的會中,也沒有歡樂。我因你的感動獨自靜坐,因你使我滿心憤恨。 阿摩司書 6:4 你們躺臥在象牙床上,舒身在榻上,吃群中的羊羔、棚裡的牛犢。 |