以賽亞書 47:7 你自己說『我必永為主母』,所以你不將這事放在心上,也不思想這事的結局。
以賽亞書 47:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你自己說『我必永為主母』,所以你不將這事放在心上,也不思想這事的結局。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你自己说‘我必永为主母’,所以你不将这事放在心上,也不思想这事的结局。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你曾說:『我必永遠作王后!』所以你不把這些事放在心上,也不思想這事的結局。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你曾说:『我必永远作王后!』所以你不把这些事放在心上,也不思想这事的结局。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 自 己 說 : 我 必 永 為 主 母 , 所 以 你 不 將 這 事 放 在 心 上 , 也 不 想 這 事 的 結 局 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 自 己 说 : 我 必 永 为 主 母 , 所 以 你 不 将 这 事 放 在 心 上 , 也 不 想 这 事 的 结 局 。

Isaiah 47:7 King James Bible
And thou saidst, I shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end of it.

Isaiah 47:7 English Revised Version
And thou saidst, I shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end thereof.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thou saidst

以賽亞書 47:5
「迦勒底的閨女啊,你要默然靜坐,進入暗中!因為你不再稱為列國的主母。

以西結書 28:2,12-14
「人子啊,你對推羅君王說:『主耶和華如此說:因你心裡高傲,說「我是神,我在海中坐神之位」,你雖然居心自比神,也不過是人,並不是神。…

以西結書 29:3
說:『主耶和華如此說:埃及王法老啊,我與你這臥在自己河中的大魚為敵,你曾說:「這河是我的,是我為自己造的。」

但以理書 4:29
過了十二個月,他遊行在巴比倫王宮裡,

但以理書 5:18-23
王啊,至高的神曾將國位、大權、榮耀、威嚴賜予你父尼布甲尼撒。…

so that

以賽亞書 46:8,9
「你們當想念這事,自己做大丈夫!悖逆的人哪,要心裡思想!…

申命記 32:29
唯願他們有智慧,能明白這事,肯思念他們的結局!

耶利米書 5:31
就是先知說假預言,祭司藉他們把持權柄,我的百姓也喜愛這些事。到了結局,你們怎樣行呢?

以西結書 7:3-9
現在你的結局已經臨到,我必使我的怒氣歸於你,也必按你的行為審判你,照你一切可憎的事刑罰你。…

鏈接 (Links)
以賽亞書 47:7 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 47:7 多種語言 (Multilingual)Isaías 47:7 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 47:7 法國人 (French)Jesaja 47:7 德語 (German)以賽亞書 47:7 中國語文 (Chinese)Isaiah 47:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因無憐憫
6我向我的百姓發怒,使我的產業被褻瀆,將他們交在你手中,你毫不憐憫他們,把極重的軛加在老年人身上。 7你自己說『我必永為主母』,所以你不將這事放在心上,也不思想這事的結局。 8「你這專好宴樂,安然居住的,現在當聽這話!你心中說:『唯有我,除我以外再沒有別的。我必不致寡居,也不遭喪子之事。』…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 18:7
她怎樣榮耀自己,怎樣奢華,也當叫她照樣痛苦悲哀;因她心裡說:『我坐了皇后的位,並不是寡婦,決不至於悲哀。』

申命記 32:29
唯願他們有智慧,能明白這事,肯思念他們的結局!

以賽亞書 42:25
所以他將猛烈的怒氣和爭戰的勇力,傾倒在以色列的身上。在他四圍如火著起,他還不知道,燒著他,他也不介意。

以賽亞書 47:5
「迦勒底的閨女啊,你要默然靜坐,進入暗中!因為你不再稱為列國的主母。

以賽亞書 57:1
義人死亡,無人放在心上;虔誠人被收去,無人思念。這義人被收去,是免了將來的禍患。

以賽亞書 57:11
「你怕誰?因誰恐懼?竟說謊不記念我,又不將這事放在心上!我不是許久閉口不言,你仍不怕我嗎?

耶利米書 5:31
就是先知說假預言,祭司藉他們把持權柄,我的百姓也喜愛這些事。到了結局,你們怎樣行呢?

耶利米哀歌 1:9
她的汙穢是在衣襟上,她不思想自己的結局,所以非常地敗落,無人安慰她。她說:「耶和華啊,求你看我的苦難!因為仇敵誇大。」

以西結書 7:2
「人子啊,主耶和華對以色列地如此說:結局到了!結局到了地的四境。

以西結書 7:3
現在你的結局已經臨到,我必使我的怒氣歸於你,也必按你的行為審判你,照你一切可憎的事刑罰你。

但以理書 4:4
我尼布甲尼撒安居在宮中,平順在殿內。

以賽亞書 47:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)