平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們喜愛虛浮的事,自誇說:「我們不是憑自己的力量取了角嗎?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们喜爱虚浮的事,自夸说:“我们不是凭自己的力量取了角吗?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們以奪取羅底巴為誇耀,說:「我們奪取加寧不是靠自己的力量嗎?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们以夺取罗底巴为夸耀,说:「我们夺取加宁不是靠自己的力量吗?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 喜 愛 虛 浮 的 事 , 自 誇 說 , 我 們 不 是 憑 自 己 的 力 量 取 了 角 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 喜 爱 虚 浮 的 事 , 自 夸 说 , 我 们 不 是 凭 自 己 的 力 量 取 了 角 麽 ? Amos 6:13 King James Bible Ye which rejoice in a thing of nought, which say, Have we not taken to us horns by our own strength? Amos 6:13 English Revised Version ye which rejoice in a thing of nought, which say, Have we not taken to us horns by our own strength? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) which. 出埃及記 32:18,19 士師記 9:19,20,27 士師記 16:23-25 撒母耳記上 4:5 約伯記 31:25,29 傳道書 11:9 以賽亞書 8:6 耶利米書 9:23 耶利米書 50:11 約拿書 4:6 哈巴谷書 1:15,16 西番雅書 3:11 路加福音 12:19,20 約翰福音 16:20 雅各書 4:16 啟示錄 11:10 Have. 列王紀下 13:25 列王紀下 14:12-14,25 歷代志下 28:6-8 以賽亞書 7:1,4 以賽亞書 17:3,4 以賽亞書 28:14,15 但以理書 4:30 鏈接 (Links) 阿摩司書 6:13 雙語聖經 (Interlinear) • 阿摩司書 6:13 多種語言 (Multilingual) • Amós 6:13 西班牙人 (Spanish) • Amos 6:13 法國人 (French) • Amos 6:13 德語 (German) • 阿摩司書 6:13 中國語文 (Chinese) • Amos 6:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 斥其虛浮變亂公義 …12馬豈能在崖石上奔跑?人豈能在那裡用牛耕種呢?你們卻使公平變為苦膽,使公義的果子變為茵陳。 13你們喜愛虛浮的事,自誇說:「我們不是憑自己的力量取了角嗎?」 14耶和華萬軍之神說:「以色列家啊,我必興起一國攻擊你們,他們必欺壓你們,從哈馬口直到亞拉巴的河。」 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 12:19 然後要對我的靈魂說:「靈魂哪,你有許多財物積存,可做多年的費用,只管安安逸逸地吃喝快樂吧!」』 路加福音 12:20 神卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂,你所預備的要歸誰呢?』 約伯記 8:14 他所仰賴的必折斷,他所倚靠的是蜘蛛網。 約伯記 8:15 他要倚靠房屋,房屋卻站立不住;他要抓住房屋,房屋卻不能存留。 詩篇 2:2 世上的君王一齊起來,臣宰一同商議,要抵擋耶和華並他的受膏者, 詩篇 75:4 我對狂傲人說:『不要行事狂傲!』對凶惡人說:『不要舉角, 詩篇 75:5 不要把你們的角高舉,不要挺著頸項說話!』」 以賽亞書 28:14 所以你們這些褻慢的人,就是轄管住在耶路撒冷這百姓的,要聽耶和華的話! 以賽亞書 28:15 你們曾說:「我們與死亡立約,與陰間結盟。敵軍如水漲漫經過的時候,必不臨到我們。因我們以謊言為避所,在虛假以下藏身。」 撒迦利亞書 1:19 我就問與我說話的天使說:「這是什麼意思?」他回答說:「這是打散猶大、以色列和耶路撒冷的角。」 |