平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華神安排一棵蓖麻,使其發生高過約拿,影兒遮蓋他的頭,救他脫離苦楚。約拿因這棵蓖麻大大喜樂。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华神安排一棵蓖麻,使其发生高过约拿,影儿遮盖他的头,救他脱离苦楚。约拿因这棵蓖麻大大喜乐。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華 神安排一棵蓖麻,使它長起來高過約拿,成了陰影遮蓋他的頭,免他受苦;約拿因這棵蓖麻,就大大歡暢。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华 神安排一棵蓖麻,使它长起来高过约拿,成了阴影遮盖他的头,免他受苦;约拿因这棵蓖麻,就大大欢畅。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 神 安 排 一 棵 蓖 麻 , 使 其 發 生 高 過 約 拿 , 影 兒 遮 蓋 他 的 頭 , 救 他 脫 離 苦 楚 ; 約 拿 因 這 棵 蓖 麻 大 大 喜 樂 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 神 安 排 一 棵 蓖 麻 , 使 其 发 生 高 过 约 拿 , 影 儿 遮 盖 他 的 头 , 救 他 脱 离 苦 楚 ; 约 拿 因 这 棵 蓖 麻 大 大 喜 乐 。 Jonah 4:6 King James Bible And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his grief. So Jonah was exceeding glad of the gourd. Jonah 4:6 English Revised Version And the LORD God prepared a gourd, and made it to come up over Jonah, that it might be a shadow over his head, to deliver him from his evil case. So Jonah was exceeding glad because of the gourd. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Lord. 約拿書 1:17 詩篇 103:10-14 gourd. So. 以斯帖記 5:9 箴言 23:5 以賽亞書 39:2 阿摩司書 6:13 路加福音 10:20 哥林多前書 7:30 was exceeding glad. 鏈接 (Links) 約拿書 4:6 雙語聖經 (Interlinear) • 約拿書 4:6 多種語言 (Multilingual) • Jonás 4:6 西班牙人 (Spanish) • Jonas 4:6 法國人 (French) • Jona 4:6 德語 (German) • 約拿書 4:6 中國語文 (Chinese) • Jonah 4:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |