平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我就問與我說話的天使說:「這是什麼意思?」他回答說:「這是打散猶大、以色列和耶路撒冷的角。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我就问与我说话的天使说:“这是什么意思?”他回答说:“这是打散犹大、以色列和耶路撒冷的角。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是我問那與我說話的天使:「這些是甚麼?」他對我說:「這些就是把猶大、以色列和耶路撒冷趕散的角。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是我问那与我说话的天使:「这些是甚麽?」他对我说:「这些就是把犹大、以色列和耶路撒冷赶散的角。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 就 問 與 我 說 話 的 天 使 說 : 這 是 甚 麼 意 思 ? 他 回 答 說 : 這 是 打 散 猶 大 、 以 色 列 , 和 耶 路 撒 冷 的 角 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 就 问 与 我 说 话 的 天 使 说 : 这 是 甚 麽 意 思 ? 他 回 答 说 : 这 是 打 散 犹 大 、 以 色 列 , 和 耶 路 撒 冷 的 角 。 Zechariah 1:19 King James Bible And I said unto the angel that talked with me, What be these? And he answered me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem. Zechariah 1:19 English Revised Version And I said unto the angel that talked with me, What be these? And he answered me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) What. 撒迦利亞書 1:9,21 撒迦利亞書 2:2 撒迦利亞書 4:11-14 啟示錄 7:13,14 scattered. 撒迦利亞書 1:21 撒迦利亞書 8:14 以斯拉記 4:1,4,7 以斯拉記 5:3 耶利米書 50:17,18 但以理書 12:7 哈巴谷書 3:14 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 1:19 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 1:19 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 1:19 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 1:19 法國人 (French) • Sacharja 1:19 德語 (German) • 撒迦利亞書 1:19 中國語文 (Chinese) • Zechariah 1:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 22:11 基拿拿的兒子西底家造了兩個鐵角,說:「耶和華如此說:你要用這角牴觸亞蘭人,直到將他們滅盡。」 詩篇 75:4 我對狂傲人說:『不要行事狂傲!』對凶惡人說:『不要舉角, 詩篇 75:5 不要把你們的角高舉,不要挺著頸項說話!』」 耶利米書 48:25 摩押的角砍斷了,摩押的膀臂折斷了。」這是耶和華說的。 但以理書 7:16 我就近一位侍立者,問他這一切的真情。他就告訴我,將那事的講解給我說明: 阿摩司書 6:13 你們喜愛虛浮的事,自誇說:「我們不是憑自己的力量取了角嗎?」 撒迦利亞書 1:9 我對與我說話的天使說:「主啊,這是什麼意思?」他說:「我要指示你這是什麼意思。」 撒迦利亞書 1:18 我舉目觀看,見有四角。 撒迦利亞書 1:21 我說:「他們來做什麼呢?」他說:「這是打散猶大的角,使人不敢抬頭,但這些匠人來威嚇列國,打掉他們的角,就是舉起打散猶大地的角。」 |