平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那創山造風,將心意指示人,使晨光變為幽暗,腳踏在地之高處的,他的名是耶和華萬軍之神! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那创山造风,将心意指示人,使晨光变为幽暗,脚踏在地之高处的,他的名是耶和华万军之神! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 看哪!他造了山,創造了風,把他的心意告訴人;他造了晨光和黑暗,他的腳踏在地的高處,耶和華萬軍的 神就是他的名。 圣经新译本 (CNV Simplified) 看哪!他造了山,创造了风,把他的心意告诉人;他造了晨光和黑暗,他的脚踏在地的高处,耶和华万军的 神就是他的名。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 創 山 、 造 風 、 將 心 意 指 示 人 、 使 晨 光 變 為 幽 暗 、 腳 踏 在 地 之 高 處 的 , 他 的 名 是 耶 和 華 ─ 萬 軍 之 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 创 山 、 造 风 、 将 心 意 指 示 人 、 使 晨 光 变 为 幽 暗 、 脚 踏 在 地 之 高 处 的 , 他 的 名 是 耶 和 华 ─ 万 军 之 神 。 Amos 4:13 King James Bible For, lo, he that formeth the mountains, and createth the wind, and declareth unto man what is his thought, that maketh the morning darkness, and treadeth upon the high places of the earth, The LORD, The God of hosts, is his name. Amos 4:13 English Revised Version For, lo, he that formeth the mountains, and createth the wind, and declareth unto man what is his thought, that maketh the morning darkness, and treadeth upon the high places of the earth; the LORD, the God of hosts, is his name. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he that. 約伯記 38:4-11 詩篇 65:6 以賽亞書 40:12 撒迦利亞書 12:1 and createth. 詩篇 135:7 詩篇 147:18 耶利米書 10:13 耶利米書 51:16 wind. 約翰福音 3:8 and declareth. 詩篇 139:2 但以理書 2:28 馬太福音 9:4 路加福音 7:39,40 約翰福音 2:25 that maketh. 阿摩司書 5:8 阿摩司書 8:9 出埃及記 10:22 出埃及記 14:20 以賽亞書 5:30 耶利米書 13:16 and treadeth. 申命記 32:13 申命記 33:29 彌迦書 1:3 哈巴谷書 3:19 The Lord. 阿摩司書 3:13 阿摩司書 5:8 阿摩司書 6:8 阿摩司書 9:6 以賽亞書 47:4 以賽亞書 48:2 耶利米書 10:16 耶利米書 51:19 鏈接 (Links) 阿摩司書 4:13 雙語聖經 (Interlinear) • 阿摩司書 4:13 多種語言 (Multilingual) • Amós 4:13 西班牙人 (Spanish) • Amos 4:13 法國人 (French) • Amos 4:13 德語 (German) • 阿摩司書 4:13 中國語文 (Chinese) • Amos 4:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約伯記 38:4 我立大地根基的時候,你在哪裡呢?你若有聰明,只管說吧。 詩篇 65:6 他既以大能束腰,就用力量安定諸山, 詩篇 135:7 他使雲霧從地極上騰,造電隨雨而閃,從府庫中帶出風來。 以賽亞書 40:12 誰曾用手心量諸水,用手虎口量蒼天,用升斗盛大地的塵土,用秤稱山嶺,用天平平岡陵呢? 以賽亞書 47:4 我們救贖主的名是萬軍之耶和華以色列的聖者! 耶利米書 10:13 他一發聲,空中便有多水激動,他使雲霧從地極上騰。他造電隨雨而閃,從他府庫中帶出風來。 耶利米書 10:16 雅各的份不像這些,因他是造做萬有的主,以色列也是他產業的支派,萬軍之耶和華是他的名。 耶利米書 13:16 耶和華你們的神未使黑暗來到,你們的腳未在昏暗山上絆跌之先,當將榮耀歸給他,免得你們盼望光明,他使光明變為死蔭成為幽暗。 但以理書 2:28 只有一位在天上的神能顯明奧祕的事,他已將日後必有的事指示尼布甲尼撒王。你的夢和你在床上腦中的異象是這樣: 但以理書 2:30 至於那奧祕的事顯明給我,並非因我的智慧勝過一切活人,乃為使王知道夢的講解和心裡的思念。 約珥書 2:2 那日是黑暗、幽冥、密雲、烏黑的日子,好像晨光鋪滿山嶺。有一隊蝗蟲又大又強,從來沒有這樣的,以後直到萬代也必沒有。 阿摩司書 5:8 要尋求那造昴星和參星,使死蔭變為晨光,使白日變為黑夜,命海水來澆在地上的,耶和華是他的名。 阿摩司書 5:27 所以,我要把你們擄到大馬士革以外。」這是耶和華,名為萬軍之神說的。 阿摩司書 8:9 主耶和華說:「到那日,我必使日頭在午間落下,使地在白晝黑暗。 阿摩司書 9:6 那在天上建造樓閣,在地上安定穹蒼,命海水澆在地上的,耶和華是他的名。 彌迦書 1:3 看哪,耶和華出了他的居所,降臨步行地的高處。 |