以賽亞書 40:12 誰曾用手心量諸水,用手虎口量蒼天,用升斗盛大地的塵土,用秤稱山嶺,用天平平岡陵呢?
以賽亞書 40:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
誰曾用手心量諸水,用手虎口量蒼天,用升斗盛大地的塵土,用秤稱山嶺,用天平平岡陵呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
谁曾用手心量诸水,用手虎口量苍天,用升斗盛大地的尘土,用秤称山岭,用天平平冈陵呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
誰曾用掌心量過海水,用手掌測過蒼天呢?誰曾用升斗量過大地的塵土,用秤稱山嶺,用天平稱岡陵呢?

圣经新译本 (CNV Simplified)
谁曾用掌心量过海水,用手掌测过苍天呢?谁曾用升斗量过大地的尘土,用秤称山岭,用天平称冈陵呢?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
誰 曾 用 手 心 量 諸 水 , 用 手 虎 口 量 蒼 天 , 用 升 斗 盛 大 地 的 塵 土 , 用 秤 稱 山 嶺 , 用 天 平 平 岡 陵 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
谁 曾 用 手 心 量 诸 水 , 用 手 虎 口 量 苍 天 , 用 升 斗 盛 大 地 的 尘 土 , 用 秤 称 山 岭 , 用 天 平 平 冈 陵 呢 ?

Isaiah 40:12 King James Bible
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?

Isaiah 40:12 English Revised Version
Who hath measured the waters in the hollow of his hand, and meted out heaven with the span, and comprehended the dust of the earth in a measure, and weighed the mountains in scales, and the hills in a balance?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

measured

以賽亞書 48:13
我手立了地的根基,我右手鋪張諸天,我一招呼便都立住。

約伯記 11:7-9
「你考察,就能測透神嗎?你豈能盡情測透全能者嗎?…

約伯記 38:4-11
我立大地根基的時候,你在哪裡呢?你若有聰明,只管說吧。…

詩篇 102:25,26
你起初立了地的根基,天也是你手所造的。…

詩篇 104:2,3
披上亮光如披外袍;鋪張穹蒼如鋪幔子,…

箴言 8:26-28
耶和華還沒有創造大地和田野,並世上的土質,我已生出。…

箴言 30:4
誰升天又降下來?誰聚風在掌握中?誰包水在衣服裡?誰立定地的四極?他名叫什麼?他兒子名叫什麼?你知道嗎?

希伯來書 1:10-12
又說:「主啊,你起初立了地的根基,天也是你手所造的。…

啟示錄 20:11
我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的,從他面前天地都逃避,再無可見之處了。

measure.

約伯記 28:25
要為風定輕重,又度量諸水。

鏈接 (Links)
以賽亞書 40:12 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 40:12 多種語言 (Multilingual)Isaías 40:12 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 40:12 法國人 (French)Jesaja 40:12 德語 (German)以賽亞書 40:12 中國語文 (Chinese)Isaiah 40:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主為善牧
11他必像牧人牧養自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在懷中,慢慢引導那乳養小羊的。 12誰曾用手心量諸水,用手虎口量蒼天,用升斗盛大地的塵土,用秤稱山嶺,用天平平岡陵呢? 13誰曾測度耶和華的心,或做他的謀士指教他呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 1:10
又說:「主啊,你起初立了地的根基,天也是你手所造的。

約伯記 38:5
你若曉得就說,是誰定地的尺度?是誰把準繩拉在其上?

約伯記 38:8
「海水衝出,如出胎胞,那時誰將它關閉呢?

詩篇 102:25
你起初立了地的根基,天也是你手所造的。

詩篇 102:26
天地都要滅沒,你卻要長存;天地都要如外衣漸漸舊了。你要將天地如裡衣更換,天地就改變了。

以賽亞書 48:13
我手立了地的根基,我右手鋪張諸天,我一招呼便都立住。

耶利米書 31:37
耶和華如此說:「若能量度上天,尋察下地的根基,我就因以色列後裔一切所行的棄絕他們。」這是耶和華說的。

阿摩司書 4:13
那創山造風,將心意指示人,使晨光變為幽暗,腳踏在地之高處的,他的名是耶和華萬軍之神!

以賽亞書 40:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)