平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他使雲霧從地極上騰,造電隨雨而閃,從府庫中帶出風來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他使云雾从地极上腾,造电随雨而闪,从府库中带出风来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他使雲霧從地極上升,發出閃電隨雨而來,又從他的府庫吹出風來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他使云雾从地极上升,发出闪电随雨而来,又从他的府库吹出风来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 使 雲 霧 從 地 極 上 騰 , 造 電 隨 雨 而 閃 , 從 府 庫 中 帶 出 風 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 使 云 雾 从 地 极 上 腾 , 造 电 随 雨 而 闪 , 从 府 库 中 带 出 风 来 。 Psalm 135:7 King James Bible He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries. Psalm 135:7 English Revised Version He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth forth the wind out of his treasuries. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he causeth 詩篇 148:8 創世記 2:5,6 列王紀上 18:1,41-45 約伯記 5:10 耶利米書 10:13 耶利米書 14:22 耶利米書 51:16 撒迦利亞書 10:1 he maketh lightnings. 約伯記 38:25 約伯記 28:25,26 約伯記 38:24-28 he bringeth 詩篇 107:25 詩篇 148:8 約伯記 38:22,23 約拿書 1:4 約翰福音 3:8 鏈接 (Links) 詩篇 135:7 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 135:7 多種語言 (Multilingual) • Salmos 135:7 西班牙人 (Spanish) • Psaume 135:7 法國人 (French) • Psalm 135:7 德語 (German) • 詩篇 135:7 中國語文 (Chinese) • Psalm 135:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 3:8 風隨著意思吹,你聽見風的響聲,卻不曉得從哪裡來,往哪裡去。凡從聖靈生的,也是如此。」 約伯記 28:25 要為風定輕重,又度量諸水。 約伯記 28:26 他為雨露定命令,為雷電定道路。 約伯記 38:25 「誰為雨水分道?誰為雷電開路? 約伯記 38:26 使雨降在無人之地,無人居住的曠野, 詩篇 148:8 火與冰雹,雪和霧氣,成就他命的狂風, 箴言 30:4 誰升天又降下來?誰聚風在掌握中?誰包水在衣服裡?誰立定地的四極?他名叫什麼?他兒子名叫什麼?你知道嗎? 耶利米書 10:13 他一發聲,空中便有多水激動,他使雲霧從地極上騰。他造電隨雨而閃,從他府庫中帶出風來。 耶利米書 51:16 他一發聲,空中便有多水激動,他使雲霧從地極上騰。他造電隨雨而閃,從他府庫中帶出風來。 阿摩司書 4:13 那創山造風,將心意指示人,使晨光變為幽暗,腳踏在地之高處的,他的名是耶和華萬軍之神! 約拿書 1:4 然而耶和華使海中起大風,海就狂風大作,甚至船幾乎破壞。 撒迦利亞書 10:1 「當春雨的時候,你們要向發閃電的耶和華求雨,他必為眾人降下甘霖,使田園生長菜蔬。 |