平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以利沙從那裡上伯特利去。正上去的時候,有些童子從城裡出來,戲笑他說:「禿頭的,上去吧!禿頭的,上去吧!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以利沙从那里上伯特利去。正上去的时候,有些童子从城里出来,戏笑他说:“秃头的,上去吧!秃头的,上去吧!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以利沙從那裡上伯特利去,正沿路上去的時候,從城裡有一班年輕人走出來,譏笑他,說:「禿頭的上去吧!禿頭的上去吧!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 以利沙从那里上伯特利去,正沿路上去的时候,从城里有一班年轻人走出来,讥笑他,说:「秃头的上去吧!秃头的上去吧!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 利 沙 從 那 裡 上 伯 特 利 去 , 正 上 去 的 時 候 , 有 些 童 子 從 城 裡 出 來 , 戲 笑 他 說 : 禿 頭 的 上 去 罷 ! 禿 頭 的 上 去 罷 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 利 沙 从 那 里 上 伯 特 利 去 , 正 上 去 的 时 候 , 有 些 童 子 从 城 里 出 来 , 戏 笑 他 说 : 秃 头 的 上 去 罢 ! 秃 头 的 上 去 罢 ! 2 Kings 2:23 King James Bible And he went up from thence unto Bethel: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou bald head; go up, thou bald head. 2 Kings 2:23 English Revised Version And he went up from thence unto Beth-el: and as he was going up by the way, there came forth little children out of the city, and mocked him, and said unto him, Go up, thou bald head; go up, thou bald head. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Beth-el 列王紀上 12:28-32 何西阿書 4:15 何西阿書 10:5,15 阿摩司書 3:14 阿摩司書 4:4 阿摩司書 5:5 阿摩司書 7:13 約伯記 19:18 約伯記 30:1,8 箴言 20:11 箴言 22:6,15 傳道書 11:10 以賽亞書 1:4 以賽亞書 3:5 耶利米書 7:18 mocked 創世記 21:9 歷代志下 36:16 約伯記 30:1,8,9 詩篇 35:15 以賽亞書 57:3,4 加拉太書 4:29 希伯來書 11:36 Go up 列王紀下 2:11 馬太福音 27:29-31,40-43 鏈接 (Links) 列王紀下 2:23 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 2:23 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 2:23 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 2:23 法國人 (French) • 2 Koenige 2:23 德語 (German) • 列王紀下 2:23 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 2:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以利沙在耶利哥行奇事 23以利沙從那裡上伯特利去。正上去的時候,有些童子從城裡出來,戲笑他說:「禿頭的,上去吧!禿頭的,上去吧!」 24他回頭看見,就奉耶和華的名咒詛他們。於是有兩個母熊從林中出來,撕裂他們中間四十二個童子。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 13:40 「人頭上的髮若掉了,他不過是頭禿,還是潔淨。 列王紀下 2:22 於是那水治好了,直到今日,正如以利沙所說的。 歷代志下 36:16 他們卻戲笑神的使者,藐視他的言語,譏誚他的先知,以致耶和華的憤怒向他的百姓發作,無法可救。 詩篇 31:17 耶和華啊,求你叫我不致羞愧,因為我曾呼籲你。求你使惡人羞愧,使他們在陰間緘默無聲。 詩篇 31:18 那撒謊的人逞驕傲輕慢,出狂妄的話攻擊義人,願他的嘴啞而無言! |