列王紀下 2:11 他們正走著說話,忽有火車火馬將二人隔開,以利亞就乘旋風升天去了。
列王紀下 2:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們正走著說話,忽有火車火馬將二人隔開,以利亞就乘旋風升天去了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们正走着说话,忽有火车火马将二人隔开,以利亚就乘旋风升天去了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們邊走邊談的時候,忽然,有火車火馬把他們二人分開,以利亞就在旋風中被接往天上去了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们边走边谈的时候,忽然,有火车火马把他们二人分开,以利亚就在旋风中被接往天上去了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 正 走 著 說 話 , 忽 有 火 車 火 馬 將 二 人 隔 開 , 以 利 亞 就 乘 旋 風 升 天 去 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 正 走 着 说 话 , 忽 有 火 车 火 马 将 二 人 隔 开 , 以 利 亚 就 乘 旋 风 升 天 去 了 。

2 Kings 2:11 King James Bible
And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, and parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.

2 Kings 2:11 English Revised Version
And it came to pass, as they still went on, and talked, that, behold, there appeared a chariot of fire, and horses of fire, which parted them both asunder; and Elijah went up by a whirlwind into heaven.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

列王紀下 6:17
以利沙禱告說:「耶和華啊,求你開這少年人的眼目,使他能看見。」耶和華開他的眼目,他就看見滿山有火車火馬圍繞以利沙。

詩篇 68:17
神的車輦累萬盈千,主在其中,好像在西奈聖山一樣。

詩篇 104:3,4
在水中立樓閣的棟梁;用雲彩為車輦,藉著風的翅膀而行;…

以西結書 1:4
我觀看,見狂風從北方颳來,隨著有一朵包括閃爍火的大雲,周圍有光輝,從其中的火內發出好像光耀的精金。

以西結書 10:9
我又觀看,見基路伯旁邊有四個輪子。這基路伯旁有一個輪子,那基路伯旁有一個輪子,每基路伯都是如此,輪子的顏色彷彿水蒼玉。

哈巴谷書 3:8
耶和華啊,你乘在馬上,坐在得勝的車上,豈是不喜悅江河,向江河發怒氣,向洋海發憤恨嗎?

撒迦利亞書 3:8
「大祭司約書亞啊,你和坐在你面前的同伴都當聽(他們是做預兆的):我必使我僕人大衛的苗裔發出。

撒迦利亞書 6:1-8
我又舉目觀看,見有四輛車從兩山中間出來,那山是銅山。…

希伯來書 1:14
天使豈不都是服役的靈,奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎?

by a whirlwind

列王紀下 2:1
耶和華要用旋風接以利亞升天的時候,以利亞與以利沙從吉甲前往。

into heaven

馬可福音 16:19
主耶穌和他們說完了話,後來被接到天上,坐在神的右邊。

鏈接 (Links)
列王紀下 2:11 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 2:11 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 2:11 西班牙人 (Spanish)2 Rois 2:11 法國人 (French)2 Koenige 2:11 德語 (German)列王紀下 2:11 中國語文 (Chinese)2 Kings 2:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以利亞乘旋風升天
10以利亞說:「你所求的難得。雖然如此,我被接去離開你的時候,你若看見我,就必得著,不然必得不著了。」 11他們正走著說話,忽有火車火馬將二人隔開,以利亞就乘旋風升天去了。 12以利沙看見,就呼叫說:「我父啊!我父啊!以色列的戰車馬兵啊!」以後不再見他了。於是以利沙把自己的衣服撕為兩片。…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 11:12
兩位先知聽見有大聲音從天上來,對他們說:「上到這裡來!」他們就駕著雲上了天,他們的仇敵也看見了。

創世記 5:24
以諾與神同行,神將他取去,他就不在世了。

列王紀下 6:17
以利沙禱告說:「耶和華啊,求你開這少年人的眼目,使他能看見。」耶和華開他的眼目,他就看見滿山有火車火馬圍繞以利沙。

詩篇 104:4
以風為使者,以火焰為僕役。

列王紀下 2:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)