約伯記 30:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「但如今,比我年少的人戲笑我,其人之父我曾藐視,不肯安在看守我羊群的狗中。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“但如今,比我年少的人戏笑我,其人之父我曾藐视,不肯安在看守我羊群的狗中。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「但現在年紀比我小的人都笑我;我不容許他們的父親與我羊群的犬隻為伴。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「但现在年纪比我小的人都笑我;我不容许他们的父亲与我羊群的犬只为伴。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 如 今 , 比 我 年 少 的 人 戲 笑 我 ; 其 人 之 父 我 曾 藐 視 , 不 肯 安 在 看 守 我 羊 群 的 狗 中 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 如 今 , 比 我 年 少 的 人 戏 笑 我 ; 其 人 之 父 我 曾 藐 视 , 不 肯 安 在 看 守 我 羊 群 的 狗 中 。

Job 30:1 King James Bible
But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.

Job 30:1 English Revised Version
But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they that are

約伯記 19:13-19
「他把我的弟兄隔在遠處,使我所認識的全然與我生疏。…

約伯記 29:8-10
少年人見我而迴避,老年人也起身站立;…

列王紀下 2:23
以利沙從那裡上伯特利去。正上去的時候,有些童子從城裡出來,戲笑他說:「禿頭的,上去吧!禿頭的,上去吧!」

以賽亞書 3:5
百姓要彼此欺壓,各人受鄰舍的欺壓。少年人必侮慢老年人,卑賤人必侮慢尊貴人。

younger than I.

詩篇 35:15,16
我在患難中,他們卻歡喜,大家聚集。我所不認識的那些下流人聚集攻擊我,他們不住地把我撕裂。…

詩篇 69:12
坐在城門口的談論我,酒徒也以我為歌曲。

馬可福音 14:65
就有人吐唾沫在他臉上,又蒙著他的臉,用拳頭打他,對他說:「你說預言吧!」差役接過他來,用手掌打他。

馬可福音 15:17-20
他們給他穿上紫袍,又用荊棘編做冠冕給他戴上,…

路加福音 23:14,18,35,39
就對他們說:「你們解這人到我這裡,說他是誘惑百姓的。看哪,我也曾將你們告他的事在你們面前審問他,並沒有查出他什麼罪來。…

使徒行傳 17:5
但那不信的猶太人心裡嫉妒,招聚了些市井匪類,搭夥成群,聳動合城的人闖進耶孫的家,要將保羅、西拉帶到百姓那裡。

提多書 1:12
有克里特人中的一個本地先知說:「克里特人常說謊話,乃是惡獸,又饞又懶。」

鏈接 (Links)
約伯記 30:1 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 30:1 多種語言 (Multilingual)Job 30:1 西班牙人 (Spanish)Job 30:1 法國人 (French)Hiob 30:1 德語 (German)約伯記 30:1 中國語文 (Chinese)Job 30:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
復述今之艱苦
1「但如今,比我年少的人戲笑我,其人之父我曾藐視,不肯安在看守我羊群的狗中。 2他們壯年的氣力既已衰敗,其手之力與我何益呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 12:4
我這求告神,蒙他應允的人,竟成了朋友所譏笑的。公義完全人,竟受了人的譏笑。

約伯記 30:2
他們壯年的氣力既已衰敗,其手之力與我何益呢?

詩篇 35:15
我在患難中,他們卻歡喜,大家聚集。我所不認識的那些下流人聚集攻擊我,他們不住地把我撕裂。

詩篇 119:51
驕傲的人甚侮慢我,我卻未曾偏離你的律法。

約伯記 29:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)