列王紀下 2:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以利沙看見,就呼叫說:「我父啊!我父啊!以色列的戰車馬兵啊!」以後不再見他了。於是以利沙把自己的衣服撕為兩片。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以利沙看见,就呼叫说:“我父啊!我父啊!以色列的战车马兵啊!”以后不再见他了。于是以利沙把自己的衣服撕为两片。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以利沙看見,就喊叫:「我父!我父!以色列的戰車馬兵啊!」跟著就不再看見他了。以利沙抓住自己的衣服,把它撕成兩片。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以利沙看见,就喊叫:「我父!我父!以色列的战车马兵啊!」跟着就不再看见他了。以利沙抓住自己的衣服,把它撕成两片。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 利 沙 看 見 , 就 呼 叫 說 : 我 父 啊 ! 我 父 啊 ! 以 色 列 的 戰 車 馬 兵 啊 ! 以 後 不 再 見 他 了 。 於 是 以 利 沙 把 自 己 的 衣 服 撕 為 兩 片 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 利 沙 看 见 , 就 呼 叫 说 : 我 父 啊 ! 我 父 啊 ! 以 色 列 的 战 车 马 兵 啊 ! 以 後 不 再 见 他 了 。 於 是 以 利 沙 把 自 己 的 衣 服 撕 为 两 片 。

2 Kings 2:12 King James Bible
And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces.

2 Kings 2:12 English Revised Version
And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariots of Israel and the horsemen thereof! And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

saw it

列王紀下 2:10
以利亞說:「你所求的難得。雖然如此,我被接去離開你的時候,你若看見我,就必得著,不然必得不著了。」

My father

列王紀下 13:14
以利沙得了必死的病。以色列王約阿施下來看他,伏在他臉上哭泣,說:「我父啊!我父啊!以色列的戰車馬兵啊!」

約伯記 22:30
人非無辜,神且要搭救他,他因你手中清潔,必蒙拯救。」

箴言 11:11
城因正直人祝福便高舉,卻因邪惡人的口就傾覆。

傳道書 7:19
智慧使有智慧的人比城中十個官長更有能力。

傳道書 9:16-18
我就說:「智慧勝過勇力。」然而那貧窮人的智慧被人藐視,他的話也無人聽從。…

以賽亞書 37:4,15,21
或者耶和華你的神聽見拉伯沙基的話,就是他主人亞述王打發他來辱罵永生神的話,耶和華你的神聽見這話就發斥責。故此,求你為餘剩的民揚聲禱告。」…

使徒行傳 27:24
『保羅,不要害怕!你必定站在愷撒面前;並且與你同船的人,神都賜給你了。』

he saw him

箴言 30:4
誰升天又降下來?誰聚風在掌握中?誰包水在衣服裡?誰立定地的四極?他名叫什麼?他兒子名叫什麼?你知道嗎?

馬可福音 16:19
主耶穌和他們說完了話,後來被接到天上,坐在神的右邊。

路加福音 2:15
眾天使離開他們升天去了,牧羊的人彼此說:「我們往伯利恆去,看看所成的事,就是主所指示我們的。」

路加福音 24:51
正祝福的時候,他就離開他們,被帶到天上去了。

約翰福音 3:13
除了從天降下仍舊在天的人子,沒有人升過天。

使徒行傳 1:9
說了這話,他們正看的時候,他就被取上升,有一朵雲彩把他接去,便看不見他了。

哥林多後書 5:2,4
我們在這帳篷裡嘆息,深想得那從天上來的房屋,好像穿上衣服。…

以弗所書 4:8
所以經上說:「他升上高天的時候,擄掠了仇敵,將各樣的恩賜賞給人。」

啟示錄 11:12
兩位先知聽見有大聲音從天上來,對他們說:「上到這裡來!」他們就駕著雲上了天,他們的仇敵也看見了。

rent them

約伯記 1:20,21
約伯便起來,撕裂外袍,剃了頭,伏在地上下拜,…

以賽亞書 57:1,2
義人死亡,無人放在心上;虔誠人被收去,無人思念。這義人被收去,是免了將來的禍患。…

使徒行傳 8:2
有虔誠的人把司提反埋葬了,為他捶胸大哭。

鏈接 (Links)
列王紀下 2:12 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 2:12 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 2:12 西班牙人 (Spanish)2 Rois 2:12 法國人 (French)2 Koenige 2:12 德語 (German)列王紀下 2:12 中國語文 (Chinese)2 Kings 2:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以利亞乘旋風升天
11他們正走著說話,忽有火車火馬將二人隔開,以利亞就乘旋風升天去了。 12以利沙看見,就呼叫說:「我父啊!我父啊!以色列的戰車馬兵啊!」以後不再見他了。於是以利沙把自己的衣服撕為兩片。 13他拾起以利亞身上掉下來的外衣,回去站在約旦河邊。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 37:34
雅各便撕裂衣服,腰間圍上麻布,為他兒子悲哀了多日。

列王紀下 2:13
他拾起以利亞身上掉下來的外衣,回去站在約旦河邊。

列王紀下 5:13
他的僕人進前來,對他說:「我父啊,先知若吩咐你做一件大事,你豈不做嗎?何況說你去沐浴而得潔淨呢?」

列王紀下 6:21
以色列王見了他們,就問以利沙說:「我父啊,我可以擊殺他們嗎?」

列王紀下 13:14
以利沙得了必死的病。以色列王約阿施下來看他,伏在他臉上哭泣,說:「我父啊!我父啊!以色列的戰車馬兵啊!」

約伯記 1:20
約伯便起來,撕裂外袍,剃了頭,伏在地上下拜,

列王紀下 2:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)