平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以利沙看見,就呼叫說:「我父啊!我父啊!以色列的戰車馬兵啊!」以後不再見他了。於是以利沙把自己的衣服撕為兩片。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以利沙看见,就呼叫说:“我父啊!我父啊!以色列的战车马兵啊!”以后不再见他了。于是以利沙把自己的衣服撕为两片。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以利沙看見,就喊叫:「我父!我父!以色列的戰車馬兵啊!」跟著就不再看見他了。以利沙抓住自己的衣服,把它撕成兩片。 圣经新译本 (CNV Simplified) 以利沙看见,就喊叫:「我父!我父!以色列的战车马兵啊!」跟着就不再看见他了。以利沙抓住自己的衣服,把它撕成两片。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 利 沙 看 見 , 就 呼 叫 說 : 我 父 啊 ! 我 父 啊 ! 以 色 列 的 戰 車 馬 兵 啊 ! 以 後 不 再 見 他 了 。 於 是 以 利 沙 把 自 己 的 衣 服 撕 為 兩 片 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 利 沙 看 见 , 就 呼 叫 说 : 我 父 啊 ! 我 父 啊 ! 以 色 列 的 战 车 马 兵 啊 ! 以 後 不 再 见 他 了 。 於 是 以 利 沙 把 自 己 的 衣 服 撕 为 两 片 。 2 Kings 2:12 King James Bible And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariot of Israel, and the horsemen thereof. And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces. 2 Kings 2:12 English Revised Version And Elisha saw it, and he cried, My father, my father, the chariots of Israel and the horsemen thereof! And he saw him no more: and he took hold of his own clothes, and rent them in two pieces. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) saw it 列王紀下 2:10 My father 列王紀下 13:14 約伯記 22:30 箴言 11:11 傳道書 7:19 傳道書 9:16-18 以賽亞書 37:4,15,21 使徒行傳 27:24 he saw him 箴言 30:4 馬可福音 16:19 路加福音 2:15 路加福音 24:51 約翰福音 3:13 使徒行傳 1:9 哥林多後書 5:2,4 以弗所書 4:8 啟示錄 11:12 rent them 約伯記 1:20,21 以賽亞書 57:1,2 使徒行傳 8:2 鏈接 (Links) 列王紀下 2:12 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 2:12 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 2:12 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 2:12 法國人 (French) • 2 Koenige 2:12 德語 (German) • 列王紀下 2:12 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 2:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |