平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他在祝福的時候離開他們,被接到天上去了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他在祝福的时候离开他们,被接到天上去了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 正祝福的時候,他就離開他們,被帶到天上去了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 正祝福的时候,他就离开他们,被带到天上去了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 正在祝福的時候,他就離開他們,被接到天上去了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 正在祝福的时候,他就离开他们,被接到天上去了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 正 祝 福 的 時 候 , 他 就 離 開 他 們 , 被 帶 到 天 上 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 正 祝 福 的 时 候 , 他 就 离 开 他 们 , 被 带 到 天 上 去 了 。 Luke 24:51 King James Bible And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven. Luke 24:51 English Revised Version And it came to pass, while he blessed them, he parted from them, and was carried up into heaven. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he was. 列王紀下 2:11 馬可福音 16:19 約翰福音 20:17 使徒行傳 1:9 以弗所書 4:8-10 希伯來書 1:3 希伯來書 4:14 鏈接 (Links) 路加福音 24:51 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 24:51 多種語言 (Multilingual) • Lucas 24:51 西班牙人 (Spanish) • Luc 24:51 法國人 (French) • Lukas 24:51 德語 (German) • 路加福音 24:51 中國語文 (Chinese) • Luke 24:51 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬可福音 16:19 主耶穌和他們說完了話,後來被接到天上,坐在神的右邊。 路加福音 24:50 耶穌領他們到伯大尼的對面,就舉手給他們祝福。 路加福音 24:52 他們就拜他,大大地歡喜,回耶路撒冷去, 使徒行傳 1:9 說了這話,他們正看的時候,他就被取上升,有一朵雲彩把他接去,便看不見他了。 |