哥林多後書 8:19
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
不僅如此,他也被各教會選出,與我們一起帶著惠贈同行。我們這服事為的是主自己的榮耀,也為了表明我們的樂意之心。

中文标准译本 (CSB Simplified)
不仅如此,他也被各教会选出,与我们一起带着惠赠同行。我们这服事为的是主自己的荣耀,也为了表明我们的乐意之心。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不但這樣,他也被眾教會挑選,和我們同行,把所託於我們的這捐資送到了,可以榮耀主,又表明我們樂意的心。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不但这样,他也被众教会挑选,和我们同行,把所托于我们的这捐资送到了,可以荣耀主,又表明我们乐意的心。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
不但這樣,眾教會更選派了他作我們的旅伴。我們辦理這慈善的事,是為了主的榮耀,也是為了我們的心願。)

圣经新译本 (CNV Simplified)
不但这样,众教会更选派了他作我们的旅伴。我们办理这慈善的事,是为了主的荣耀,也是为了我们的心愿。)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
不 但 這 樣 , 他 也 被 眾 教 會 挑 選 , 和 我 們 同 行 , 把 所 託 與 我 們 的 這 捐 貲 送 到 了 , 可 以 榮 耀 主 , 又 表 明 我 們 樂 意 的 心 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
不 但 这 样 , 他 也 被 众 教 会 挑 选 , 和 我 们 同 行 , 把 所 托 与 我 们 的 这 捐 赀 送 到 了 , 可 以 荣 耀 主 , 又 表 明 我 们 乐 意 的 心 。

2 Corinthians 8:19 King James Bible
And not that only, but who was also chosen of the churches to travel with us with this grace, which is administered by us to the glory of the same Lord, and declaration of your ready mind:

2 Corinthians 8:19 English Revised Version
and not only so, but who was also appointed by the churches to travel with us in the matter of this grace, which is ministered by us to the glory of the Lord, and to shew our readiness:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

but.

哥林多後書 8:1-4
弟兄們,我把神賜給馬其頓眾教會的恩告訴你們,…

使徒行傳 6:3-6
所以弟兄們,當從你們中間選出七個有好名聲、被聖靈充滿、智慧充足的人,我們就派他們管理這事。…

使徒行傳 15:22,25
那時,使徒和長老並全教會定意從他們中間揀選人,差他們和保羅、巴拿巴同往安提阿去。所揀選的就是稱呼巴撒巴的猶大和西拉,這兩個人在弟兄中是做首領的。…

哥林多前書 16:3,4
及至我來到了,你們寫信舉薦誰,我就打發他們,把你們的捐資送到耶路撒冷去。…

grace.

哥林多後書 8:4,6,7
再三地求我們,准他們在這供給聖徒的恩情上有份。…

哥林多後書 9:8
神能將各樣的恩惠多多地加給你們,使你們凡事常常充足,能多行各樣善事,

to the.

哥林多後書 8:1,2
弟兄們,我把神賜給馬其頓眾教會的恩告訴你們,…

哥林多後書 4:15
凡事都是為你們,好叫恩惠因人多越發加增,感謝格外顯多,以致榮耀歸於神。

哥林多後書 9:12-14
因為辦這供給的事,不但補聖徒的缺乏,而且叫許多人越發感謝神。…

腓立比書 4:18,19
但我樣樣都有,並且有餘。我已經充足,因我從以巴弗提受了你們的饋送,當做極美的香氣,為神所收納所喜悅的祭物。…

彼得前書 4:10,11
各人要照所得的恩賜彼此服侍,做神百般恩賜的好管家。…

鏈接 (Links)
哥林多後書 8:19 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 8:19 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 8:19 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 8:19 法國人 (French)2 Korinther 8:19 德語 (German)哥林多後書 8:19 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 8:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
稱讚提多
18我們還打發一位兄弟和他同去,這人在福音上得了眾教會的稱讚。 19不但這樣,他也被眾教會挑選,和我們同行,把所託於我們的這捐資送到了,可以榮耀主,又表明我們樂意的心。 20這就免得有人因我們收的捐銀很多,就挑我們的不是。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 14:23
二人在各教會中選立了長老,又禁食禱告,就把他們交託所信的主。

使徒行傳 19:22
於是從幫助他的人中打發提摩太、以拉都二人往馬其頓去,自己暫時等在亞細亞。

使徒行傳 19:29
滿城都轟動起來。眾人拿住與保羅同行的馬其頓人該猶和亞里達古,齊心擁進戲園裡去。

羅馬書 5:3
不但如此,就是在患難中也是歡歡喜喜的。因為知道患難生忍耐,

羅馬書 5:11
不但如此,我們既藉著我主耶穌基督得與神和好,也就藉著他以神為樂。

哥林多前書 16:3
及至我來到了,你們寫信舉薦誰,我就打發他們,把你們的捐資送到耶路撒冷去。

哥林多後書 8:4
再三地求我們,准他們在這供給聖徒的恩情上有份。

哥林多後書 8:6
因此我勸提多,既然在你們中間開辦這慈惠的事,就當辦成了。

哥林多後書 8:11
如今就當辦成這事。既有願做的心,也當照你們所有的去辦成。

哥林多後書 8:12
因為人若有願做的心,必蒙悅納,乃是照他所有的,並不是照他所無的。

哥林多後書 8:20
這就免得有人因我們收的捐銀很多,就挑我們的不是。

哥林多後書 9:2
因為我知道你們樂意的心,常對馬其頓人誇獎你們,說亞該亞人預備好了,已經有一年了,並且你們的熱心激動了許多人。

哥林多後書 8:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)