哥林多後書 9:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
因為我知道你們的樂意之心。為此,我向馬其頓人誇耀你們,說:「亞該亞人從去年就已經準備好了。」你們的熱心激勵了他們中的大多數人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
因为我知道你们的乐意之心。为此,我向马其顿人夸耀你们,说:“亚该亚人从去年就已经准备好了。”你们的热心激励了他们中的大多数人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為我知道你們樂意的心,常對馬其頓人誇獎你們,說亞該亞人預備好了,已經有一年了,並且你們的熱心激動了許多人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为我知道你们乐意的心,常对马其顿人夸奖你们,说亚该亚人预备好了,已经有一年了,并且你们的热心激动了许多人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為我知道你們有這個心願。我對馬其頓人稱讚你們,說:「亞該亞人去年已經預備好了。」你們的熱心就激勵了許多的人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为我知道你们有这个心愿。我对马其顿人称赞你们,说:「亚该亚人去年已经预备好了。」你们的热心就激励了许多的人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 我 知 道 你 們 樂 意 的 心 , 常 對 馬 其 頓 人 誇 獎 你 們 , 說 亞 該 亞 人 預 備 好 了 , 已 經 有 一 年 了 ; 並 且 你 們 的 熱 心 激 動 了 許 多 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 我 知 道 你 们 乐 意 的 心 , 常 对 马 其 顿 人 夸 奖 你 们 , 说 亚 该 亚 人 预 备 好 了 , 已 经 有 一 年 了 ; 并 且 你 们 的 热 心 激 动 了 许 多 人 。

2 Corinthians 9:2 King James Bible
For I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many.

2 Corinthians 9:2 English Revised Version
for I know your readiness, of which I glory on your behalf to them of Macedonia, that Achaia hath been prepared for a year past; and your zeal hath stirred up very many of them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the forwardness.

哥林多後書 8:8,10,19
我說這話,不是吩咐你們,乃是藉著別人的熱心試驗你們愛心的實在。…

帖撒羅尼迦前書 1:7
甚至你們做了馬其頓和亞該亞所有信主之人的榜樣。

I boast.

哥林多後書 8:24
所以,你們務要在眾教會面前顯明你們愛心的憑據,並我所誇獎你們的憑據。

that.

哥林多後書 1:1
奉神旨意做基督耶穌使徒的保羅,和兄弟提摩太,寫信給在哥林多神的教會,並亞該亞遍處的眾聖徒。

哥林多後書 8:10
我在這事上把我的意見告訴你們,是於你們有益;因為你們下手辦這事,而且起此心意已經有一年了,

哥林多前書 16:15
弟兄們,你們曉得司提反一家,是亞該亞初結的果子,並且他們專以服侍聖徒為念。

provoked.

哥林多後書 8:8
我說這話,不是吩咐你們,乃是藉著別人的熱心試驗你們愛心的實在。

希伯來書 10:24
又要彼此相顧,激發愛心,勉勵行善。

鏈接 (Links)
哥林多後書 9:2 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 9:2 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 9:2 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 9:2 法國人 (French)2 Korinther 9:2 德語 (German)哥林多後書 9:2 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 9:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
誇獎亞該亞信徒的熱心
1論到供給聖徒的事,我不必寫信給你們。 2因為我知道你們樂意的心,常對馬其頓人誇獎你們,說亞該亞人預備好了,已經有一年了,並且你們的熱心激動了許多人。 3但我打發那幾位弟兄去,要叫你們照我的話預備妥當,免得我們在這事上誇獎你們的話落了空。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 18:12
到迦流做亞該亞方伯的時候,猶太人同心起來攻擊保羅,拉他到公堂,

使徒行傳 24:17
過了幾年,我帶著賙濟本國的捐項和供獻的物上去。

羅馬書 15:26
因為馬其頓和亞該亞人樂意湊出捐項,給耶路撒冷聖徒中的窮人。

哥林多後書 7:4
我大大地放膽,向你們說話;我因你們多多誇口,滿得安慰,我們在一切患難中分外地快樂。

哥林多後書 7:14
我若對提多誇獎了你們什麼,也覺得沒有慚愧,因我對提多誇獎你們的話成了真的,正如我對你們所說的話也都是真的。

哥林多後書 8:10
我在這事上把我的意見告訴你們,是於你們有益;因為你們下手辦這事,而且起此心意已經有一年了,

哥林多後書 8:11
如今就當辦成這事。既有願做的心,也當照你們所有的去辦成。

哥林多後書 8:19
不但這樣,他也被眾教會挑選,和我們同行,把所託於我們的這捐資送到了,可以榮耀主,又表明我們樂意的心。

哥林多後書 9:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)