提摩太前書 5:3
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
要尊重那些真正的寡婦。

中文标准译本 (CSB Simplified)
要尊重那些真正的寡妇。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要尊敬那真為寡婦的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要尊敬那真为寡妇的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
要敬重供養那些無依無靠的寡婦。

圣经新译本 (CNV Simplified)
要敬重供养那些无依无靠的寡妇。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
要 尊 敬 那 真 為 寡 婦 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
要 尊 敬 那 真 为 寡 妇 的 。

1 Timothy 5:3 King James Bible
Honour widows that are widows indeed.

1 Timothy 5:3 English Revised Version
Honour widows that are widows indeed.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Honour.

提摩太前書 5:2,17
勸老年婦女如同母親;勸少年婦女如同姐妹,總要清清潔潔的。…

出埃及記 20:12
「當孝敬父母,使你的日子在耶和華你神所賜你的地上得以長久。

馬太福音 15:6
他就可以不孝敬父母。這就是你們藉著遺傳,廢了神的誡命!

帖撒羅尼迦前書 2:6
我們做基督的使徒,雖然可以叫人尊重,卻沒有向你們或向別人求榮耀,

彼得前書 2:17
務要尊敬眾人,親愛教中的弟兄,敬畏神,尊敬君王。

彼得前書 3:7
你們做丈夫的,也要按情理和妻子同住,因她比你軟弱,與你一同承受生命之恩的,所以要敬重她。這樣,便叫你們的禱告沒有阻礙。

widows.

提摩太前書 5:9
寡婦記在冊子上,必須年紀到六十歲,從來只做一個丈夫的妻子,

申命記 10:18
他為孤兒寡婦申冤,又憐愛寄居的,賜給他衣食。

申命記 14:29
在你城裡無份無業的利未人,和你城裡寄居的,並孤兒寡婦,都可以來,吃得飽足。這樣,耶和華你的神必在你手裡所辦的一切事上賜福於你。

申命記 16:11,14
你和你兒女、僕婢,並住在你城裡的利未人,以及在你們中間寄居的與孤兒寡婦,都要在耶和華你神所選擇立為他名的居所,在耶和華你的神面前歡樂。…

申命記 27:19
「『向寄居的和孤兒寡婦屈枉正直的,必受咒詛。』百姓都要說:『阿們!』

約伯記 29:13
將要滅亡的為我祝福,我也使寡婦心中歡樂。

約伯記 31:16
「我若不容貧寒人得其所願,或叫寡婦眼中失望,

詩篇 68:5
神在他的聖所做孤兒的父,做寡婦的申冤者。

詩篇 94:6
他們殺死寡婦和寄居的,又殺害孤兒。

詩篇 146:9
耶和華保護寄居的,扶持孤兒和寡婦,卻使惡人的道路彎曲。

耶利米書 49:11
你撇下孤兒,我必保全他們的命,你的寡婦可以倚靠我。」

馬太福音 23:14
0

路加福音 7:12
將近城門,有一個死人被抬出來。這人是他母親獨生的兒子,他母親又是寡婦。有城裡的許多人同著寡婦送殯。

使徒行傳 6:1
那時,門徒增多,有說希臘話的猶太人向希伯來人發怨言,因為在天天的供給上忽略了他們的寡婦。

使徒行傳 9:39
彼得就起身和他們同去。到了,便有人領他上樓。眾寡婦都站在彼得旁邊哭,拿多加與她們同在時所做的裡衣外衣給他看。

雅各書 1:27
在神我們的父面前,那清潔沒有玷汙的虔誠就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不沾染世俗。

indeed.

提摩太前書 5:4,5,9-11,16
若寡婦有兒女,或有孫子、孫女,便叫他們先在自己家中學著行孝,報答親恩,因為這在神面前是可悅納的。…

路加福音 2:37
現在已經八十四歲,並不離開聖殿,禁食、祈求,晝夜侍奉神。

約翰福音 1:47
耶穌看見拿但業來,就指著他說:「看哪,這是個真以色列人,他心裡是沒有詭詐的!」

鏈接 (Links)
提摩太前書 5:3 雙語聖經 (Interlinear)提摩太前書 5:3 多種語言 (Multilingual)1 Timoteo 5:3 西班牙人 (Spanish)1 Timothée 5:3 法國人 (French)1 Timotheus 5:3 德語 (German)提摩太前書 5:3 中國語文 (Chinese)1 Timothy 5:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當如何規勸老幼男女
3要尊敬那真為寡婦的。 4若寡婦有兒女,或有孫子、孫女,便叫他們先在自己家中學著行孝,報答親恩,因為這在神面前是可悅納的。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 6:1
那時,門徒增多,有說希臘話的猶太人向希伯來人發怨言,因為在天天的供給上忽略了他們的寡婦。

使徒行傳 9:39
彼得就起身和他們同去。到了,便有人領他上樓。眾寡婦都站在彼得旁邊哭,拿多加與她們同在時所做的裡衣外衣給他看。

使徒行傳 9:41
彼得伸手扶她起來,叫眾聖徒和寡婦進去,把多加活活地交給他們。

提摩太前書 5:2
勸老年婦女如同母親;勸少年婦女如同姐妹,總要清清潔潔的。

提摩太前書 5:5
那獨居無靠、真為寡婦的,是仰賴神,晝夜不住地祈求禱告。

提摩太前書 5:16
信主的婦女,若家中有寡婦,自己就當救濟她們,不可累著教會,好使教會能救濟那真無倚靠的寡婦。

提摩太前書 5:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)