平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華保護寄居的,扶持孤兒和寡婦,卻使惡人的道路彎曲。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华保护寄居的,扶持孤儿和寡妇,却使恶人的道路弯曲。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華保護寄居的,扶持孤兒寡婦,卻使惡人的行動挫敗。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华保护寄居的,扶持孤儿寡妇,却使恶人的行动挫败。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 保 護 寄 居 的 , 扶 持 孤 兒 和 寡 婦 , 卻 使 惡 人 的 道 路 彎 曲 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 保 护 寄 居 的 , 扶 持 孤 儿 和 寡 妇 , 却 使 恶 人 的 道 路 弯 曲 。 Psalm 146:9 King James Bible The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down. Psalm 146:9 English Revised Version The LORD preserveth the strangers; he upholdeth the fatherless and widow; but the way of the wicked he turneth upside down. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) preserveth 詩篇 68:5 申命記 10:18,19 申命記 16:11 箴言 15:25 耶利米書 49:11 何西阿書 14:3 瑪拉基書 3:5 雅各書 1:27 the way 詩篇 18:26 詩篇 83:13-17 詩篇 145:20 詩篇 147:6 撒母耳記下 15:31 撒母耳記下 17:23 以斯帖記 5:14 以斯帖記 7:10 以斯帖記 9:25 箴言 4:19 約伯記 5:12-14 哥林多前書 3:19 鏈接 (Links) 詩篇 146:9 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 146:9 多種語言 (Multilingual) • Salmos 146:9 西班牙人 (Spanish) • Psaume 146:9 法國人 (French) • Psalm 146:9 德語 (German) • 詩篇 146:9 中國語文 (Chinese) • Psalm 146:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 頌美耶和華之扶助 …8耶和華開了瞎子的眼睛,耶和華扶起被壓下的人,耶和華喜愛義人。 9耶和華保護寄居的,扶持孤兒和寡婦,卻使惡人的道路彎曲。 10耶和華要做王直到永遠,錫安哪,你的神要做王直到萬代。你們要讚美耶和華! 交叉引用 (Cross Ref) 雅各書 1:27 在神我們的父面前,那清潔沒有玷汙的虔誠就是看顧在患難中的孤兒寡婦,並且保守自己不沾染世俗。 出埃及記 22:21 「不可虧負寄居的,也不可欺壓他,因為你們在埃及地也做過寄居的。 利未記 19:34 和你們同居的外人,你們要看他如本地人一樣,並要愛他如己,因為你們在埃及地也做過寄居的。我是耶和華你們的神。 申命記 10:18 他為孤兒寡婦申冤,又憐愛寄居的,賜給他衣食。 詩篇 10:18 為要給孤兒和受欺壓的人申冤,使強橫的人不再威嚇他們。 詩篇 68:5 神在他的聖所做孤兒的父,做寡婦的申冤者。 詩篇 139:24 看在我裡面有什麼惡行沒有,引導我走永生的道路。 詩篇 147:6 耶和華扶持謙卑人,將惡人傾覆於地。 箴言 15:25 耶和華必拆毀驕傲人的家,卻要立定寡婦的地界。 |