詩篇 94:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們殺死寡婦和寄居的,又殺害孤兒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们杀死寡妇和寄居的,又杀害孤儿。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們殺死寡婦和寄居的,又殺害孤兒。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们杀死寡妇和寄居的,又杀害孤儿。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 殺 死 寡 婦 和 寄 居 的 , 又 殺 害 孤 兒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 杀 死 寡 妇 和 寄 居 的 , 又 杀 害 孤 儿 。

Psalm 94:6 King James Bible
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.

Psalm 94:6 English Revised Version
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以賽亞書 10:2
為要屈枉窮乏人,奪去我民中困苦人的理,以寡婦當做擄物,以孤兒當做掠物。

以賽亞書 13:15-18
凡被仇敵追上的必被刺死,凡被捉住的必被刀殺。…

耶利米書 7:6
不欺壓寄居的和孤兒寡婦,在這地方不流無辜人的血,也不隨從別神陷害自己,

耶利米書 22:3
耶和華如此說:你們要施行公平和公義,拯救被搶奪的脫離欺壓人的手,不可虧負寄居的和孤兒寡婦,不可以強暴待他們,在這地方也不可流無辜人的血。

以西結書 22:7
在你中間有輕慢父母的,有欺壓寄居的,有虧負孤兒寡婦的。

瑪拉基書 3:5
萬軍之耶和華說:「我必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、虧負人之工價的、欺壓寡婦孤兒的、屈枉寄居的和不敬畏我的。

鏈接 (Links)
詩篇 94:6 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 94:6 多種語言 (Multilingual)Salmos 94:6 西班牙人 (Spanish)Psaume 94:6 法國人 (French)Psalm 94:6 德語 (German)詩篇 94:6 中國語文 (Chinese)Psalm 94:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求耶和華興起報復選民之仇
5耶和華啊,他們強壓你的百姓,苦害你的產業。 6他們殺死寡婦和寄居的,又殺害孤兒。 7他們說:「耶和華必不看見,雅各的神必不思念。」…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 14:29
在你城裡無份無業的利未人,和你城裡寄居的,並孤兒寡婦,都可以來,吃得飽足。這樣,耶和華你的神必在你手裡所辦的一切事上賜福於你。

詩篇 10:8
他在村莊埋伏等候,他在隱密處殺害無辜的人,他的眼睛窺探無倚無靠的人。

詩篇 109:16
因為他不想施恩,卻逼迫困苦窮乏的和傷心的人,要把他們治死。

以賽亞書 10:2
為要屈枉窮乏人,奪去我民中困苦人的理,以寡婦當做擄物,以孤兒當做掠物。

詩篇 94:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)