中文標準譯本 (CSB Traditional) 做聖潔的人 1 此外,弟兄們,我們在主耶穌裡請求你們、勸勉你們:既然從我們學到了該怎樣行事為人,怎樣討神的喜悅——就像你們也在行的——你們就要更加努力, 2 因為你們知道,我們藉著主耶穌所傳給你們的是什麼吩咐。 3 神的旨意正是要你們分別為聖:要你們遠避淫亂, 4 要你們每個人知道怎樣在聖潔、尊貴中持守自己的身體 a, 5 而不要像那些不認識神的外邦人那樣,放縱邪情私欲; 6 不可有人在這事上越軌,對不起他的弟兄,因為關於這一切事,主是報應者,正如我們以前也告訴過、鄭重地勸誡過你們。 7 要知道,神召喚我們,不是要我們沾染汙穢,而是要我們分別為聖。 8 因此,那拒絕這吩咐 b的,不是拒絕人,而是拒絕神——就是將他的聖靈賜給你們 c的那一位。 基督徒的行事為人 9 關於弟兄之愛,你們不需要我 d寫什麼給你們,因為你們自己蒙了神的教導,要彼此相愛。 10 實際上,你們對整個馬其頓省的所有弟兄就是這樣做的。不過弟兄們,我們勸你們要更加努力。 11 你們要立定心志安靜下來、做自己的事、親手做工,正如我們曾經吩咐過你們的, 12 好使你們在外人面前能夠行事端正,不會有什麼缺乏 e。 基督再來的盼望 13 弟兄們,關於睡了的人,我們不願意你們不明白,免得你們憂傷,就像其他那些沒有盼望的人一樣。 14 我們既然相信耶穌死而復活了,照樣也相信,那些藉著耶穌已經睡了的人,神將要把他們與耶穌一同帶來 f。 15 的確,我們現在照著主的話告訴你們這一點:我們這些活著存留到主來臨的人,絕不會在那些已經睡了的人之先, 16 因為在發令的呼喊聲中,在天使長的聲音和神的號角聲中,主要親自從天降臨,而且那些在基督裡死去的人要先復活, 17 然後我們這些還活著存留的人,要與他們一同被提到雲裡,在空中與主相會。這樣,我們就要永遠與主在一起了。 18 所以,你們當用這些話彼此鼓勵。 Footnotes: a. 4:4 持守自己的身體——原文直譯「擁有自己的器皿」或「擁有自己的妻子」。 b. 4:8 這吩咐——輔助詞語。 c. 4:8 你們——有古抄本作「我們」。 d. 4:9 我——輔助詞語。 e. 4:12 不會有什麼缺乏——或譯作「不需要依賴任何人」。 f. 4:14 帶來——或譯作「帶去」或「領去」。 |