平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你曉諭以色列全會眾說:你們要聖潔,因為我耶和華你們的神是聖潔的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你晓谕以色列全会众说:你们要圣洁,因为我耶和华你们的神是圣洁的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你要告訴以色列全體會眾,對他們說:你們要分別為聖,因為我耶和華你們的 神是聖潔的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你要告诉以色列全体会众,对他们说:你们要分别为圣,因为我耶和华你们的 神是圣洁的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 曉 諭 以 色 列 全 會 眾 說 : 你 們 要 聖 潔 , 因 為 我 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 是 聖 潔 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 晓 谕 以 色 列 全 会 众 说 : 你 们 要 圣 洁 , 因 为 我 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 是 圣 洁 的 。 Leviticus 19:2 King James Bible Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy. Leviticus 19:2 English Revised Version Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Ye shall 利未記 11:44,45 利未記 20:7,26 利未記 21:8 出埃及記 19:6 以賽亞書 6:3,4 阿摩司書 3:3 馬太福音 5:48 哥林多後書 6:14-16 哥林多後書 7:1 彼得前書 1:15,16 鏈接 (Links) 利未記 19:2 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 19:2 多種語言 (Multilingual) • Levítico 19:2 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 19:2 法國人 (French) • 3 Mose 19:2 德語 (German) • 利未記 19:2 中國語文 (Chinese) • Leviticus 19:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 5:48 所以你們要完全,像你們的天父完全一樣。 以弗所書 1:4 就如神從創立世界以前在基督裡揀選了我們,使我們在他面前成為聖潔,無有瑕疵; 彼得前書 1:16 因為經上記著說:「你們要聖潔,因為我是聖潔的。」 出埃及記 19:6 你們要歸我做祭司的國度,為聖潔的國民。這些話你要告訴以色列人。」 出埃及記 22:31 你要在我面前為聖潔的人,因此,田間被野獸撕裂牲畜的肉,你們不可吃,要丟給狗吃。 利未記 11:44 我是耶和華你們的神,所以你們要成為聖潔,因為我是聖潔的。你們也不可在地上的爬物汙穢自己。 利未記 11:45 我是把你們從埃及地領出來的耶和華,要做你們的神,所以你們要聖潔,因為我是聖潔的。 利未記 19:1 耶和華對摩西說: 利未記 20:7 所以你們要自潔成聖,因為我是耶和華你們的神。 利未記 20:26 你們要歸我為聖,因為我耶和華是聖的,並叫你們與萬民有分別,使你們做我的民。 約書亞記 24:19 約書亞對百姓說:「你們不能侍奉耶和華!因為他是聖潔的神,是忌邪的神,必不赦免你們的過犯罪惡。 撒母耳記上 2:2 只有耶和華為聖,除他以外沒有可比的,也沒有磐石像我們的神。 詩篇 99:3 他們當稱讚他大而可畏的名,他本為聖。 |