平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華對撒母耳說:「我既厭棄掃羅做以色列的王,你為他悲傷要到幾時呢?你將膏油盛滿了角,我差遣你往伯利恆人耶西那裡去。因為我在他眾子之內,預定一個做王的。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华对撒母耳说:“我既厌弃扫罗做以色列的王,你为他悲伤要到几时呢?你将膏油盛满了角,我差遣你往伯利恒人耶西那里去。因为我在他众子之内,预定一个做王的。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華對撒母耳說:「你為掃羅悲哀要到幾時呢?我已經棄絕他作以色列的王了。你把膏油盛滿了角,然後去吧!我要差派你到伯利恆人耶西那裡去,因為我在他的眾子中,已經預定了一個為我作王。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华对撒母耳说:「你为扫罗悲哀要到几时呢?我已经弃绝他作以色列的王了。你把膏油盛满了角,然後去吧!我要差派你到伯利恒人耶西那里去,因为我在他的众子中,已经预定了一个为我作王。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 對 撒 母 耳 說 : 我 既 厭 棄 掃 羅 作 以 色 列 的 王 , 你 為 他 悲 傷 要 到 幾 時 呢 ? 你 將 膏 油 盛 滿 了 角 , 我 差 遣 你 往 伯 利 恆 人 耶 西 那 裡 去 ; 因 為 我 在 他 眾 子 之 內 , 預 定 一 個 作 王 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 对 撒 母 耳 说 : 我 既 厌 弃 扫 罗 作 以 色 列 的 王 , 你 为 他 悲 伤 要 到 几 时 呢 ? 你 将 膏 油 盛 满 了 角 , 我 差 遣 你 往 伯 利 恒 人 耶 西 那 里 去 ; 因 为 我 在 他 众 子 之 内 , 预 定 一 个 作 王 的 。 1 Samuel 16:1 King James Bible And the LORD said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thine horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons. 1 Samuel 16:1 English Revised Version And the LORD said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? fill thine horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Beth-lehemite: for I have provided me a king among his sons. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 2941 B.C. 1063 An. Ex. Is. 428 撒母耳記上 15:11,35 耶利米書 7:16 耶利米書 11:14 seeing 撒母耳記上 15:15,23 撒母耳記上 13:13,14 撒母耳記上 15:23,26 耶利米書 6:30 耶利米書 14:11,12 耶利米書 15:1 約翰一書 5:16 horn with oil 撒母耳記上 9:16 撒母耳記上 10:1 列王紀下 9:1,3,6 Jesse 撒母耳記上 13:14 創世記 49:8-10 路得記 4:18-22 歷代志上 2:10-15 詩篇 78:68-71 詩篇 89:19,20 以賽亞書 11:1,10 以賽亞書 55:4 使徒行傳 13:21,22 羅馬書 15:12 鏈接 (Links) 撒母耳記上 16:1 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 16:1 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 16:1 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 16:1 法國人 (French) • 1 Samuel 16:1 德語 (German) • 撒母耳記上 16:1 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 16:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 撒母耳詣耶西 1耶和華對撒母耳說:「我既厭棄掃羅做以色列的王,你為他悲傷要到幾時呢?你將膏油盛滿了角,我差遣你往伯利恆人耶西那裡去。因為我在他眾子之內,預定一個做王的。」 2撒母耳說:「我怎能去呢?掃羅若聽見,必要殺我。」耶和華說:「你可以帶一隻牛犢去,就說:『我來是要向耶和華獻祭。』」… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 13:22 既廢了掃羅,就選立大衛做他們的王,又為他作見證說:『我尋得耶西的兒子大衛,他是合我心意的人,凡事要遵行我的旨意。』 希伯來書 11:32 我又何必再說呢?若要一一細說基甸、巴拉、參孫、耶弗他、大衛、撒母耳和眾先知的事,時候就不夠了。 路得記 4:17 鄰舍的婦人說:「拿俄米得孩子了。」就給孩子起名叫俄備得。這俄備得是耶西的父,耶西是大衛的父。 撒母耳記上 9:16 「明日這時候,我必使一個人從便雅憫地到你這裡來,你要膏他做我民以色列的君。他必救我民脫離非利士人的手。因我民的哀聲上達於我,我就眷顧他們。」 撒母耳記上 10:1 撒母耳拿瓶膏油倒在掃羅的頭上,與他親嘴,說:「這不是耶和華膏你做他產業的君嗎? 撒母耳記上 13:13 撒母耳對掃羅說:「你做了糊塗事了!沒有遵守耶和華你神所吩咐你的命令。若遵守,耶和華必在以色列中堅立你的王位,直到永遠。 撒母耳記上 13:14 現在你的王位必不長久。耶和華已經尋著一個合他心意的人,立他做百姓的君,因為你沒有遵守耶和華所吩咐你的。」 撒母耳記上 15:23 悖逆的罪與行邪術的罪相等,頑梗的罪與拜虛神和偶像的罪相同。你既厭棄耶和華的命令,耶和華也厭棄你做王。」 撒母耳記上 15:26 撒母耳對掃羅說:「我不同你回去,因為你厭棄耶和華的命令,耶和華也厭棄你做以色列的王。」 撒母耳記上 15:35 撒母耳直到死的日子,再沒有見掃羅。但撒母耳為掃羅悲傷,是因耶和華後悔立他為以色列的王。 列王紀上 8:16 他說:『自從我領我民以色列出埃及以來,我未曾在以色列各支派中選擇一城建造殿宇為我名的居所,但揀選大衛治理我民以色列。』」 列王紀下 9:1 先知以利沙叫了一個先知門徒來,吩咐他說:「你束上腰,手拿這瓶膏油往基列的拉末去。 歷代志上 11:3 於是以色列的長老都來到希伯崙見大衛王,大衛在希伯崙耶和華面前與他們立約,他們就膏大衛做以色列的王,是照耶和華藉撒母耳所說的話。 歷代志上 28:4 然而,耶和華以色列的神在我父的全家揀選我做以色列的王,直到永遠。因他揀選猶大為首領,在猶大支派中揀選我父家,在我父的眾子裡喜悅我,立我做以色列眾人的王。 詩篇 78:70 又揀選他的僕人大衛,從羊圈中將他召來, 詩篇 78:71 叫他不再跟從那些帶奶的母羊,為要牧養自己的百姓雅各和自己的產業以色列。 詩篇 89:20 我尋得我的僕人大衛,用我的聖膏膏他。 撒迦利亞書 4:14 他說:「這是兩個受膏者,站在普天下主的旁邊。」 |