平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 如今,孩子們哪,你們當住在他裡面,好使他顯現的時候,我們可以坦然無懼,他來臨的時候,我們可以在他面前不至於蒙羞。 中文标准译本 (CSB Simplified) 如今,孩子们哪,你们当住在他里面,好使他显现的时候,我们可以坦然无惧,他来临的时候,我们可以在他面前不至于蒙羞。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 小子們哪,你們要住在主裡面。這樣,他若顯現,我們就可以坦然無懼,當他來的時候在他面前也不至於慚愧。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 小子们哪,你们要住在主里面。这样,他若显现,我们就可以坦然无惧,当他来的时候在他面前也不至于惭愧。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 孩子們,你們要住在主裡面。這樣,他若顯現,我們就可以坦然無懼;他來的時候,我們也不至慚愧地躲避他了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 孩子们,你们要住在主里面。这样,他若显现,我们就可以坦然无惧;他来的时候,我们也不至惭愧地躲避他了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 小 子 們 哪 , 你 們 要 住 在 主 裡 面 。 這 樣 , 他 若 顯 現 , 我 們 就 可 以 坦 然 無 懼 ; 當 他 來 的 時 候 , 在 他 面 前 也 不 至 於 慚 愧 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 小 子 们 哪 , 你 们 要 住 在 主 里 面 。 这 样 , 他 若 显 现 , 我 们 就 可 以 坦 然 无 惧 ; 当 他 来 的 时 候 , 在 他 面 前 也 不 至 於 惭 愧 。 1 John 2:28 King James Bible And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming. 1 John 2:28 English Revised Version And now, my little children, abide in him; that, if he shall be manifested, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) little. 約翰一書 2:1 when. 約翰一書 3:2 馬可福音 8:38 歌羅西書 3:4 提摩太前書 6:14 提摩太後書 4:8 提多書 2:13 希伯來書 9:28 彼得前書 1:7 彼得前書 5:4 啟示錄 1:7 have. 約翰一書 3:21 約翰一書 4:17 以賽亞書 25:9 以賽亞書 45:17 羅馬書 9:33 at his. 瑪拉基書 3:2 瑪拉基書 4:5 哥林多前書 1:7 哥林多前書 15:23 帖撒羅尼迦前書 3:13 帖撒羅尼迦前書 5:23 彼得後書 3:4-12 鏈接 (Links) 約翰一書 2:28 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰一書 2:28 多種語言 (Multilingual) • 1 Juan 2:28 西班牙人 (Spanish) • 1 Jean 2:28 法國人 (French) • 1 Johannes 2:28 德語 (German) • 約翰一書 2:28 中國語文 (Chinese) • 1 John 2:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 16:27 人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。 馬太福音 16:28 我實在告訴你們:站在這裡的,有人在沒嘗死味以前,必看見人子降臨在他的國裡。」 馬可福音 8:38 凡在這淫亂罪惡的世代,把我和我的道當做可恥的,人子在他父的榮耀裡同聖天使降臨的時候,也要把那人當做可恥的。」 路加福音 17:30 人子顯現的日子也要這樣。 以弗所書 3:12 我們因信耶穌,就在他裡面放膽無懼,篤信不疑地來到神面前。 歌羅西書 3:4 基督是我們的生命,他顯現的時候,你們也要與他一同顯現在榮耀裡。 帖撒羅尼迦前書 2:19 我們的盼望和喜樂並所誇的冠冕是什麼呢?豈不是我們主耶穌來的時候,你們在他面前站立得住嗎? 約翰一書 2:1 我小子們哪,我將這些話寫給你們,是要叫你們不犯罪。若有人犯罪,在父那裡我們有一位中保,就是那義者耶穌基督。 約翰一書 3:2 親愛的弟兄啊,我們現在是神的兒女,將來如何,還未顯明。但我們知道,主若顯現,我們必要像他,因為必得見他的真體。 約翰一書 3:21 親愛的弟兄啊,我們的心若不責備我們,就可以向神坦然無懼了。 約翰一書 4:17 這樣,愛在我們裡面得以完全,我們就可以在審判的日子坦然無懼;因為他如何,我們在這世上也如何。 約翰一書 5:14 我們若照他的旨意求什麼,他就聽我們,這是我們向他所存坦然無懼的心。 |