平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 至於你們,你們從那一位所領受的恩膏住在你們裡面,這樣你們就不需要人來教導你們。其實,就像他的恩膏在一切事上所教導你們的——是真實的,不是虛假的——又像他曾經所教導的,你們要住在他裡面。 中文标准译本 (CSB Simplified) 至于你们,你们从那一位所领受的恩膏住在你们里面,这样你们就不需要人来教导你们。其实,就像他的恩膏在一切事上所教导你们的——是真实的,不是虚假的——又像他曾经所教导的,你们要住在他里面。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們從主所受的恩膏常存在你們心裡,並不用人教訓你們,自有主的恩膏在凡事上教訓你們。這恩膏是真的,不是假的。你們要按這恩膏的教訓住在主裡面。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们从主所受的恩膏常存在你们心里,并不用人教训你们,自有主的恩膏在凡事上教训你们。这恩膏是真的,不是假的。你们要按这恩膏的教训住在主里面。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們既然在你們裡面有從主領受的膏抹,就不需要別人教導你們了,因為在一切事上有主的膏抹教導你們;這膏抹是真的,不是假的,你們應該按著他所教導的住在他裡面。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们既然在你们里面有从主领受的膏抹,就不需要别人教导你们了,因为在一切事上有主的膏抹教导你们;这膏抹是真的,不是假的,你们应该按着他所教导的住在他里面。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 從 主 所 受 的 恩 膏 常 存 在 你 們 心 裡 , 並 不 用 人 教 訓 你 們 , 自 有 主 的 恩 膏 在 凡 事 上 教 訓 你 們 。 這 恩 膏 是 真 的 , 不 是 假 的 ; 你 們 要 按 這 恩 膏 的 教 訓 住 在 主 裡 面 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 从 主 所 受 的 恩 膏 常 存 在 你 们 心 里 , 并 不 用 人 教 训 你 们 , 自 有 主 的 恩 膏 在 凡 事 上 教 训 你 们 。 这 恩 膏 是 真 的 , 不 是 假 的 ; 你 们 要 按 这 恩 膏 的 教 训 住 在 主 里 面 。 1 John 2:27 King James Bible But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him. 1 John 2:27 English Revised Version And as for you, the anointing which ye received of him abideth in you, and ye need not that any one teach you; but as his anointing teacheth you concerning all things, and is true, and is no lie, and even as it taught you, ye abide in him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the anointing. 約翰一書 2:20 約翰一書 3:24 約翰福音 4:14 彼得前書 1:23 約翰二書 1:2 and ye. 約翰一書 2:20,21 耶利米書 31:33,34 約翰福音 14:26 約翰福音 16:13 希伯來書 8:10,11 but. 哥林多前書 2:13 以弗所書 4:21 帖撒羅尼迦前書 2:13 提摩太前書 2:7 彼得後書 1:16,17 ye shall. 約翰一書 2:28 約翰福音 8:31,32 約翰福音 15:4-7 歌羅西書 2:6 him. 鏈接 (Links) 約翰一書 2:27 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰一書 2:27 多種語言 (Multilingual) • 1 Juan 2:27 西班牙人 (Spanish) • 1 Jean 2:27 法國人 (French) • 1 Johannes 2:27 德語 (German) • 約翰一書 2:27 中國語文 (Chinese) • 1 John 2:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主應許永生 …26我將這些話寫給你們,是指著那引誘你們的人說的。 27你們從主所受的恩膏常存在你們心裡,並不用人教訓你們,自有主的恩膏在凡事上教訓你們。這恩膏是真的,不是假的。你們要按這恩膏的教訓住在主裡面。 交叉引用 (Cross Ref) 箴言 28:5 壞人不明白公義,唯有尋求耶和華的無不明白。 耶利米書 31:34 他們各人不再教導自己的鄰舍和自己的弟兄說『你該認識耶和華』,因為他們從最小的到至大的都必認識我。我要赦免他們的罪孽,不再記念他們的罪惡。」這是耶和華說的。 馬太福音 13:11 耶穌回答說:「因為天國的奧祕只叫你們知道,不叫他們知道。 約翰福音 6:45 在先知書上寫著說:『他們都要蒙神的教訓。』凡聽見父之教訓又學習的,就到我這裡來。 約翰福音 14:16 「我要求父,父就另外賜給你們一位保惠師,叫他永遠與你們同在, 約翰福音 14:17 就是真理的聖靈,乃世人不能接受的,因為不見他,也不認識他。你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裡面。 約翰福音 14:26 但保惠師,就是父因我的名所要差來的聖靈,他要將一切的事指教你們,並且要叫你們想起我對你們所說的一切話。 哥林多前書 2:12 我們所領受的,並不是世上的靈,乃是從神來的靈,叫我們能知道神開恩賜給我們的事。 哥林多後書 1:21 那在基督裡堅固我們和你們,並且膏我們的就是神; 帖撒羅尼迦前書 4:9 論到弟兄們相愛,不用人寫信給你們,因為你們自己蒙了神的教訓,叫你們彼此相愛。 希伯來書 8:11 他們不用各人教導自己的鄉鄰和自己的弟兄說:『你該認識主』,因為他們從最小的到至大的,都必認識我。 約翰一書 2:20 你們從那聖者受了恩膏,並且知道這一切的事。 |