平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我們所領受的,不是這世界的靈,而是從神而來的靈,好讓我們能知道神所賜給我們的這些事; 中文标准译本 (CSB Simplified) 我们所领受的,不是这世界的灵,而是从神而来的灵,好让我们能知道神所赐给我们的这些事; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們所領受的,並不是世上的靈,乃是從神來的靈,叫我們能知道神開恩賜給我們的事。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们所领受的,并不是世上的灵,乃是从神来的灵,叫我们能知道神开恩赐给我们的事。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們所領受的,不是這世界的靈,而是從 神來的靈,使我們能知道 神開恩賜給我們的事。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们所领受的,不是这世界的灵,而是从 神来的灵,使我们能知道 神开恩赐给我们的事。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 所 領 受 的 , 並 不 是 世 上 的 靈 , 乃 是 從 神 來 的 靈 , 叫 我 們 能 知 道 神 開 恩 賜 給 我 們 的 事 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 所 领 受 的 , 并 不 是 世 上 的 灵 , 乃 是 从 神 来 的 灵 , 叫 我 们 能 知 道 神 开 恩 赐 给 我 们 的 事 。 1 Corinthians 2:12 King James Bible Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God. 1 Corinthians 2:12 English Revised Version But we received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us by God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) not. 哥林多前書 2:6 羅馬書 8:1,5,6 哥林多後書 4:4 以弗所書 2:2 雅各書 4:5 約翰一書 4:4,5 約翰一書 5:19 啟示錄 12:9 but. 羅馬書 8:15,16 that. 哥林多前書 3:22 約翰福音 16:14,15 羅馬書 8:32 約翰一書 2:20,27 約翰一書 5:20 啟示錄 22:6 鏈接 (Links) 哥林多前書 2:12 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多前書 2:12 多種語言 (Multilingual) • 1 Corintios 2:12 西班牙人 (Spanish) • 1 Corinthiens 2:12 法國人 (French) • 1 Korinther 2:12 德語 (German) • 哥林多前書 2:12 中國語文 (Chinese) • 1 Corinthians 2:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 神的智慧和世俗的智慧比較 …11除了在人裡頭的靈,誰知道人的事?像這樣,除了神的靈,也沒有人知道神的事。 12我們所領受的,並不是世上的靈,乃是從神來的靈,叫我們能知道神開恩賜給我們的事。 13並且我們講說這些事,不是用人智慧所指教的言語,乃是用聖靈所指教的言語,將屬靈的話解釋屬靈的事。… 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 8:15 你們所受的不是奴僕的心,仍舊害怕;所受的乃是兒子的心,因此我們呼叫:「阿爸!父!」 哥林多前書 1:27 神卻揀選了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又揀選了世上軟弱的,叫那強壯的羞愧。 約翰一書 2:27 你們從主所受的恩膏常存在你們心裡,並不用人教訓你們,自有主的恩膏在凡事上教訓你們。這恩膏是真的,不是假的。你們要按這恩膏的教訓住在主裡面。 |