平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 猶大長老因先知哈該和易多的孫子撒迦利亞所說勸勉的話,就建造這殿,凡事亨通。他們遵著以色列神的命令和波斯王居魯士、大流士、亞達薛西的旨意,建造完畢。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 犹大长老因先知哈该和易多的孙子撒迦利亚所说劝勉的话,就建造这殿,凡事亨通。他们遵着以色列神的命令和波斯王居鲁士、大流士、亚达薛西的旨意,建造完毕。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 猶大人的長老因著哈該先知和易多的孫子撒迦利亞的信息,迅速重建。他們遵照以色列 神的命令,波斯王古列、大利烏和亞達薛西的命令,完成重建聖殿的工作。 圣经新译本 (CNV Simplified) 犹大人的长老因着哈该先知和易多的孙子撒迦利亚的信息,迅速重建。他们遵照以色列 神的命令,波斯王古列、大利乌和亚达薛西的命令,完成重建圣殿的工作。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 猶 大 長 老 因 先 知 哈 該 和 易 多 的 孫 子 撒 迦 利 亞 所 說 勸 勉 的 話 就 建 造 這 殿 , 凡 事 亨 通 。 他 們 遵 著 以 色 列 神 的 命 令 和 波 斯 王 古 列 、 大 利 烏 、 亞 達 薛 西 的 旨 意 , 建 造 完 畢 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 犹 大 长 老 因 先 知 哈 该 和 易 多 的 孙 子 撒 迦 利 亚 所 说 劝 勉 的 话 就 建 造 这 殿 , 凡 事 亨 通 。 他 们 遵 着 以 色 列 神 的 命 令 和 波 斯 王 古 列 、 大 利 乌 、 亚 达 薛 西 的 旨 意 , 建 造 完 毕 。 Ezra 6:14 King James Bible And the elders of the Jews builded, and they prospered through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded, and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the commandment of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia. Ezra 6:14 English Revised Version And the elders of the Jews builded and prospered, through the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the decree of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) And the elders 以斯拉記 3:8 以斯拉記 4:3 through 以斯拉記 5:1,2 哈該書 1:12-14 哈該書 2:2 撒迦利亞書 2:1-4:14 撒迦利亞書 6:1-15 finished it 撒迦利亞書 4:9 according 以賽亞書 44:28 哈該書 1:8 commandment. 以斯拉記 6:13 以斯拉記 1:1-4 以斯拉記 4:24 以斯拉記 5:13 3540, B.C. 464, and reigned forty-one years. He is said to have been the most handsome person of his age, and to have been a prince of a very mild and generous disposition.) 以斯拉記 7:1 鏈接 (Links) 以斯拉記 6:14 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯拉記 6:14 多種語言 (Multilingual) • Esdras 6:14 西班牙人 (Spanish) • Esdras 6:14 法國人 (French) • Esra 6:14 德語 (German) • 以斯拉記 6:14 中國語文 (Chinese) • Ezra 6:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 殿工完竣 13於是,河西總督達乃和示他波斯乃並他們的同黨,因大流士王所發的命令,就急速遵行。 14猶大長老因先知哈該和易多的孫子撒迦利亞所說勸勉的話,就建造這殿,凡事亨通。他們遵著以色列神的命令和波斯王居魯士、大流士、亞達薛西的旨意,建造完畢。 15大流士王第六年,亞達月初三日,這殿修成了。 交叉引用 (Cross Ref) 以斯拉記 1:1 波斯王居魯士元年,耶和華為要應驗藉耶利米口所說的話,就激動波斯王居魯士的心,使他下詔通告全國說: 以斯拉記 4:24 於是,在耶路撒冷神殿的工程就停止了,直停到波斯王大流士第二年。 以斯拉記 5:1 那時,先知哈該和易多的孫子撒迦利亞奉以色列神的名,向猶大和耶路撒冷的猶大人說勸勉的話。 以斯拉記 5:2 於是,撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約薩達的兒子耶書亞都起來,動手建造耶路撒冷神的殿,有神的先知在那裡幫助他們。 以斯拉記 5:13 然而巴比倫王居魯士元年,他降旨允准建造神的這殿。 以斯拉記 6:12 若有王和民伸手更改這命令,拆毀這殿,願那使耶路撒冷的殿作為他名居所的神將他們滅絕。我大流士降這旨意,當速速遵行。」 以斯拉記 7:1 這事以後,波斯王亞達薛西年間,有個以斯拉,他是西萊雅的兒子。西萊雅是亞撒利雅的兒子,亞撒利雅是希勒家的兒子, 哈該書 1:1 大流士王第二年六月初一日,耶和華的話藉先知哈該,向猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約薩答的兒子大祭司約書亞說: 撒迦利亞書 1:1 大流士王第二年八月,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子先知撒迦利亞說: 撒迦利亞書 1:16 所以耶和華如此說:現今我回到耶路撒冷,仍施憐憫,我的殿必重建在其中,準繩必拉在耶路撒冷之上。這是萬軍之耶和華說的。』 撒迦利亞書 4:9 「所羅巴伯的手立了這殿的根基,他的手也必完成這工,你就知道萬軍之耶和華差遣我到你們這裡來了。 撒迦利亞書 8:9 「萬軍之耶和華如此說:當建造萬軍之耶和華的殿立根基之日的先知所說的話,現在你們聽見,應當手裡強壯。 |