撒迦利亞書 2:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我又舉目觀看,見一人手拿準繩。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我又举目观看,见一人手拿准绳。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我又舉目觀看,看見一人手裡拿著量度用的繩子。(本節在《馬索拉抄本》為2:5)

圣经新译本 (CNV Simplified)
我又举目观看,看见一人手里拿着量度用的绳子。(本节在《马索拉抄本》为2:5)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 又 舉 目 觀 看 , 見 一 人 手 拿 準 繩 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 又 举 目 观 看 , 见 一 人 手 拿 准 绳 。

Zechariah 2:1 King James Bible
I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.

Zechariah 2:1 English Revised Version
And I lifted up mine eyes, and saw, and behold a man with a measuring line in his hand.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

lifted.

撒迦利亞書 1:18
我舉目觀看,見有四角。

a man.

撒迦利亞書 1:16
所以耶和華如此說:現今我回到耶路撒冷,仍施憐憫,我的殿必重建在其中,準繩必拉在耶路撒冷之上。這是萬軍之耶和華說的。』

以西結書 40:3,5
他帶我到那裡,見有一人,顏色如銅,手拿麻繩和量度的竿,站在門口。…

以西結書 47:4
他又量了一千肘,使我趟過水,水就到膝。再量了一千肘,使我趟過水,水便到腰。

啟示錄 11:1
有一根葦子賜給我當做量度的杖,且有話說:「起來,將神的殿和祭壇並在殿中禮拜的人都量一量。

啟示錄 21:15
對我說話的,拿著金葦子當尺,要量那城和城門、城牆。

鏈接 (Links)
撒迦利亞書 2:1 雙語聖經 (Interlinear)撒迦利亞書 2:1 多種語言 (Multilingual)Zacarías 2:1 西班牙人 (Spanish)Zacharie 2:1 法國人 (French)Sacharja 2:1 德語 (German)撒迦利亞書 2:1 中國語文 (Chinese)Zechariah 2:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
見人持準繩
1我又舉目觀看,見一人手拿準繩。 2我說:「你往哪裡去?」他對我說:「要去量耶路撒冷,看有多寬多長。」…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 11:1
有一根葦子賜給我當做量度的杖,且有話說:「起來,將神的殿和祭壇並在殿中禮拜的人都量一量。

耶利米書 31:39
準繩要往外量出,直到迦立山,又轉到歌亞。

以西結書 40:3
他帶我到那裡,見有一人,顏色如銅,手拿麻繩和量度的竿,站在門口。

以西結書 47:3
他手拿準繩往東出去的時候,量了一千肘,使我趟過水,水到踝子骨。

撒迦利亞書 1:16
所以耶和華如此說:現今我回到耶路撒冷,仍施憐憫,我的殿必重建在其中,準繩必拉在耶路撒冷之上。這是萬軍之耶和華說的。』

撒迦利亞書 1:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)