提多書 1:4
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
致共同信仰上的真兒子提多:願恩典、平安從父神和我們的救主基督耶穌臨到你!

中文标准译本 (CSB Simplified)
致共同信仰上的真儿子提多:愿恩典、平安从父神和我们的救主基督耶稣临到你!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
現在寫信給提多,就是照著我們共信之道做我真兒子的。願恩惠、平安從父神和我們的救主基督耶穌歸於你!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
现在写信给提多,就是照着我们共信之道做我真儿子的。愿恩惠、平安从父神和我们的救主基督耶稣归于你!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
寫信給提多,就是那在共同的信仰上作我真兒子的。願恩惠平安從父 神和我們的救主基督耶穌臨到你。

圣经新译本 (CNV Simplified)
写信给提多,就是那在共同的信仰上作我真儿子的。愿恩惠平安从父 神和我们的救主基督耶稣临到你。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
現 在 寫 信 給 提 多 , 就 是 照 著 我 們 共 信 之 道 作 我 真 兒 子 的 。 願 恩 惠 、 平 安 從 父 神 和 我 們 的 救 主 基 督 耶 穌 歸 與 你 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
现 在 写 信 给 提 多 , 就 是 照 着 我 们 共 信 之 道 作 我 真 儿 子 的 。 愿 恩 惠 、 平 安 从 父 神 和 我 们 的 救 主 基 督 耶 稣 归 与 你 !

Titus 1:4 King James Bible
To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.

Titus 1:4 English Revised Version
to Titus, my true child after a common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Saviour.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Titus.

哥林多後書 2:13
那時因為沒有遇見兄弟提多,我心裡不安,便辭別那裡的人往馬其頓去了。

哥林多後書 7:6,13,14
但那安慰喪氣之人的神,藉著提多來安慰了我們;…

哥林多後書 8:6,16,23
因此我勸提多,既然在你們中間開辦這慈惠的事,就當辦成了。…

哥林多後書 12:18
我勸了提多到你們那裡去,又差那位兄弟與他同去。提多占過你們的便宜嗎?我們行事不同是一個心靈嗎?不同是一個腳蹤嗎?

加拉太書 2:3
但與我同去的提多雖是希臘人,也沒有勉強他受割禮,

mine.

提摩太前書 1:1,2
奉我們救主神和我們的盼望基督耶穌之命,做基督耶穌使徒的保羅,…

提摩太後書 1:2
寫信給我親愛的兒子提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父神和我們主基督耶穌歸於你!

the common.

羅馬書 1:12
這樣,我在你們中間,因你與我彼此的信心就可以同得安慰。

哥林多後書 4:13
但我們既有信心,正如經上記著說:「我因信,所以如此說話」,我們也信,所以也說話。

彼得後書 1:1
做耶穌基督僕人和使徒的西門彼得,寫信給那因我們的神和救主耶穌基督之義,與我們同得一樣寶貴信心的人。

猶大書 1:3
親愛的弟兄啊,我想盡心寫信給你們,論我們同得救恩的時候,就不得不寫信勸你們,要為從前一次交付聖徒的真道竭力地爭辯。

Grace.

羅馬書 1:7
我寫信給你們在羅馬、為神所愛、奉召做聖徒的眾人。願恩惠、平安從我們的父神並主耶穌基督歸於你們!

以弗所書 1:2
願恩惠、平安從神我們的父和主耶穌基督歸於你們!

歌羅西書 1:2
寫信給歌羅西的聖徒,在基督裡有忠心的弟兄。願恩惠、平安從神我們的父歸於你們!

提摩太前書 1:2
寫信給那因信主做我真兒子的提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父神和我們主基督耶穌歸於你!

提摩太後書 1:2
寫信給我親愛的兒子提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父神和我們主基督耶穌歸於你!

our.

提多書 1:3
到了日期,藉著傳揚的功夫把他的道顯明了;這傳揚的責任是按著神我們救主的命令交託了我——

路加福音 2:11
因今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。

約翰福音 4:42
便對婦人說:「現在我們信,不是因為你的話,是我們親自聽見了,知道這真是救世主。」

彼得後書 1:11
這樣,必叫你們豐豐富富地得以進入我們主救主耶穌基督永遠的國。

彼得後書 2:20
倘若他們因認識主救主耶穌基督,得以脫離世上的汙穢,後來又在其中被纏住、制伏,他們末後的景況就比先前更不好了。

彼得後書 3:2,18
叫你們記念聖先知預先所說的話和主救主的命令,就是使徒所傳給你們的。…

約翰一書 5:14
我們若照他的旨意求什麼,他就聽我們,這是我們向他所存坦然無懼的心。

鏈接 (Links)
提多書 1:4 雙語聖經 (Interlinear)提多書 1:4 多種語言 (Multilingual)Tito 1:4 西班牙人 (Spanish)Tite 1:4 法國人 (French)Titus 1:4 德語 (German)提多書 1:4 中國語文 (Chinese)Titus 1:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為提多祝福
3到了日期,藉著傳揚的功夫把他的道顯明了;這傳揚的責任是按著神我們救主的命令交託了我—— 4現在寫信給提多,就是照著我們共信之道做我真兒子的。願恩惠、平安從父神和我們的救主基督耶穌歸於你!
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 1:7
我寫信給你們在羅馬、為神所愛、奉召做聖徒的眾人。願恩惠、平安從我們的父神並主耶穌基督歸於你們!

哥林多後書 2:13
那時因為沒有遇見兄弟提多,我心裡不安,便辭別那裡的人往馬其頓去了。

哥林多後書 8:23
論到提多,他是我的同伴,一同為你們勞碌的;論到那兩位兄弟,他們是眾教會的使者,是基督的榮耀。

加拉太書 2:3
但與我同去的提多雖是希臘人,也沒有勉強他受割禮,

加拉太書 3:26
所以,你們因信基督耶穌,都是神的兒子。

加拉太書 3:28
並不分猶太人、希臘人,自主的、為奴的,或男或女,因為你們在基督耶穌裡都成為一了。

提摩太前書 1:2
寫信給那因信主做我真兒子的提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父神和我們主基督耶穌歸於你!

提摩太前書 1:12
我感謝那給我力量的我們主基督耶穌,因他以我有忠心,派我服侍他。

提摩太後書 1:1
奉神旨意、照著在基督耶穌裡生命的應許,做基督耶穌使徒的保羅,

提摩太後書 1:2
寫信給我親愛的兒子提摩太。願恩惠、憐憫、平安從父神和我們主基督耶穌歸於你!

提摩太後書 4:10
因為底馬貪愛現今的世界,就離棄我往帖撒羅尼迦去了;革勒士往加拉太去,提多往撻馬太去;

提多書 2:13
等候所盼望的福,並等候至大的神和我們救主耶穌基督的榮耀顯現。

彼得後書 1:1
做耶穌基督僕人和使徒的西門彼得,寫信給那因我們的神和救主耶穌基督之義,與我們同得一樣寶貴信心的人。

猶大書 1:3
親愛的弟兄啊,我想盡心寫信給你們,論我們同得救恩的時候,就不得不寫信勸你們,要為從前一次交付聖徒的真道竭力地爭辯。

提多書 1:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)