平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我鼓勵提多去,又打發那位弟兄與他一起去。難道提多對不起你們嗎?我們行事,難道不是同一個心靈嗎?難道不是同一個步調嗎? 中文标准译本 (CSB Simplified) 我鼓励提多去,又打发那位弟兄与他一起去。难道提多对不起你们吗?我们行事,难道不是同一个心灵吗?难道不是同一个步调吗? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我勸了提多到你們那裡去,又差那位兄弟與他同去。提多占過你們的便宜嗎?我們行事不同是一個心靈嗎?不同是一個腳蹤嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我劝了提多到你们那里去,又差那位兄弟与他同去。提多占过你们的便宜吗?我们行事不同是一个心灵吗?不同是一个脚踪吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我勸提多到你們那裡去,又派了那位弟兄一同去。提多佔過你們的便宜嗎?我們行事,不是同一個心靈嗎?不是同樣的步伐嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 我劝提多到你们那里去,又派了那位弟兄一同去。提多占过你们的便宜吗?我们行事,不是同一个心灵吗?不是同样的步伐吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 勸 了 提 多 到 你 們 那 裡 去 ; 又 差 那 位 兄 弟 與 他 同 去 。 提 多 佔 過 你 們 的 便 宜 麼 ? 我 們 行 事 , 不 同 是 一 個 心 靈 ( 或 作 : 聖 靈 ) 麼 ? 不 同 是 一 個 腳 蹤 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 劝 了 提 多 到 你 们 那 里 去 ; 又 差 那 位 兄 弟 与 他 同 去 。 提 多 占 过 你 们 的 便 宜 麽 ? 我 们 行 事 , 不 同 是 一 个 心 灵 ( 或 作 : 圣 灵 ) 麽 ? 不 同 是 一 个 脚 踪 麽 ? 2 Corinthians 12:18 King James Bible I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps? 2 Corinthians 12:18 English Revised Version I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? walked we not by the same Spirit? walked we not in the same steps? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Titus. 哥林多後書 2:12,13 哥林多後書 7:2,6 with. 哥林多後書 8:6,18 walked we not in the same spirit. 哥林多後書 8:6,16-23 腓立比書 2:19-22 in the same steps. 民數記 16:15 撒母耳記上 12:3,4 尼希米記 5:14 使徒行傳 20:33-35 羅馬書 4:12 彼得前書 2:21 鏈接 (Links) 哥林多後書 12:18 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 12:18 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 12:18 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 12:18 法國人 (French) • 2 Korinther 12:18 德語 (German) • 哥林多後書 12:18 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 12:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 明顯使徒的憑據 …17我所差到你們那裡去的人,我藉著他們一個人占過你們的便宜嗎? 18我勸了提多到你們那裡去,又差那位兄弟與他同去。提多占過你們的便宜嗎?我們行事不同是一個心靈嗎?不同是一個腳蹤嗎? 19你們到如今,還想我們是向你們分訴!我們本是在基督裡當神面前說話。親愛的弟兄啊,一切的事都是為造就你們。… 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 4:12 又做受割禮之人的父,就是那些不但受割禮,並且按我們的祖宗亞伯拉罕未受割禮而信之蹤跡去行的人。 哥林多前書 4:21 你們願意怎麼樣呢?是願意我帶著刑杖到你們那裡去呢,還是要我存慈愛溫柔的心呢? 哥林多後書 2:13 那時因為沒有遇見兄弟提多,我心裡不安,便辭別那裡的人往馬其頓去了。 哥林多後書 8:6 因此我勸提多,既然在你們中間開辦這慈惠的事,就當辦成了。 哥林多後書 8:17 他固然是聽了我的勸,但自己更是熱心,情願往你們那裡去。 哥林多後書 8:18 我們還打發一位兄弟和他同去,這人在福音上得了眾教會的稱讚。 |