詩篇 109:28
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
任憑他們咒罵,唯願你賜福。他們幾時起來,就必蒙羞,你的僕人卻要歡喜。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
任凭他们咒骂,唯愿你赐福。他们几时起来,就必蒙羞,你的仆人却要欢喜。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
任憑他們咒詛,只願你賜福;願起來攻擊我的都蒙羞,你的僕人卻要歡喜。

圣经新译本 (CNV Simplified)
任凭他们咒诅,只愿你赐福;愿起来攻击我的都蒙羞,你的仆人却要欢喜。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
任 憑 他 們 咒 罵 , 惟 願 你 賜 福 ; 他 們 幾 時 起 來 就 必 蒙 羞 , 你 的 僕 人 卻 要 歡 喜 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
任 凭 他 们 咒 骂 , 惟 愿 你 赐 福 ; 他 们 几 时 起 来 就 必 蒙 羞 , 你 的 仆 人 却 要 欢 喜 。

Psalm 109:28 King James Bible
Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice.

Psalm 109:28 English Revised Version
Let them curse, but bless thou: when they arise, they shall be ashamed, but thy servant shall rejoice.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

let them

詩篇 109:17
他愛咒罵,咒罵就臨到他;他不喜愛福樂,福樂就與他遠離。

民數記 22:12
神對巴蘭說:「你不可同他們去,也不可咒詛那民,因為那民是蒙福的。」

民數記 23:20,23
我奉命祝福,神也曾賜福,此事我不能翻轉。…

撒母耳記下 16:10-13
王說:「洗魯雅的兒子,我與你們有何關涉呢?他咒罵是因耶和華吩咐他說:『你要咒罵大衛。』如此,誰敢說你為什麼這樣行呢?」…

but let

以賽亞書 65:13-16
所以主耶和華如此說:「我的僕人必得吃,你們卻飢餓;我的僕人必得喝,你們卻乾渴;我的僕人必歡喜,你們卻蒙羞;…

約翰福音 16:22
你們現在也是憂愁,但我要再見你們,你們的心就喜樂了,這喜樂也沒有人能奪去。

希伯來書 12:2
仰望為我們信心創始成終的耶穌。他因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受了十字架的苦難,便坐在神寶座的右邊。

鏈接 (Links)
詩篇 109:28 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 109:28 多種語言 (Multilingual)Salmos 109:28 西班牙人 (Spanish)Psaume 109:28 法國人 (French)Psalm 109:28 德語 (German)詩篇 109:28 中國語文 (Chinese)Psalm 109:28 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
祈主施報惡敵
27使他們知道這是你的手,是你耶和華所行的事。 28任憑他們咒罵,唯願你賜福。他們幾時起來,就必蒙羞,你的僕人卻要歡喜。 29願我的對頭披戴羞辱,願他們以自己的羞愧為外袍遮身。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 16:11
大衛又對亞比篩和眾臣僕說:「我親生的兒子尚且尋索我的性命,何況這便雅憫人呢?由他咒罵吧!因為這是耶和華吩咐他的。

撒母耳記下 16:12
或者耶和華見我遭難,為我今日被這人咒罵,就施恩於我。」

以賽亞書 65:14
我的僕人因心中高興歡呼,你們卻因心中憂愁哀哭,又因心裡憂傷哀號。

詩篇 109:27
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)