啟示錄 12:7 在天上就有了爭戰,米迦勒同他的使者與龍爭戰。龍也同牠的使者去爭戰,
啟示錄 12:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
接著,天上發生了戰爭:米迦勒和他的天使們與龍交戰,龍和牠的使者們也應戰,

中文标准译本 (CSB Simplified)
接着,天上发生了战争:米迦勒和他的天使们与龙交战,龙和它的使者们也应战,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在天上就有了爭戰,米迦勒同他的使者與龍爭戰。龍也同牠的使者去爭戰,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在天上就有了争战,米迦勒同他的使者与龙争战。龙也同它的使者去争战,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
天上發生了戰爭:米迦勒和他的天使與龍作戰。龍和牠的天使也起來應戰,

圣经新译本 (CNV Simplified)
天上发生了战争:米迦勒和他的天使与龙作战。龙和牠的天使也起来应战,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 天 上 就 有 了 爭 戰 。 米 迦 勒 同 他 的 使 者 與 龍 爭 戰 , 龍 也 同 他 的 使 者 去 爭 戰 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 天 上 就 有 了 争 战 。 米 迦 勒 同 他 的 使 者 与 龙 争 战 , 龙 也 同 他 的 使 者 去 争 战 ,

Revelation 12:7 King James Bible
And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought and his angels,

Revelation 12:7 English Revised Version
And there was war in heaven: Michael and his angels going forth to war with the dragon; and the dragon warred and his angels;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

war.

啟示錄 13:7
又任憑牠與聖徒爭戰,並且得勝;也把權柄賜給牠,制伏各族、各民、各方、各國。

啟示錄 19:11-20
我觀看,見天開了。有一匹白馬,騎在馬上的稱為「誠信真實」,他審判、爭戰都按著公義。…

以賽亞書 34:5
「因為我的刀在天上已經喝足,這刀必臨到以東和我所咒詛的民,要施行審判。

以弗所書 6:12
因我們並不是與屬血氣的爭戰,乃是與那些執政的、掌權的、管轄這幽暗世界的,以及天空屬靈氣的惡魔爭戰。

*Gr:

Michael.

以賽亞書 55:4
我已立他做萬民的見證,為萬民的君王和司令。

但以理書 10:13,21
但波斯國的魔君攔阻我二十一日,忽然有大君中的一位米迦勒來幫助我,我就停留在波斯諸王那裡。…

但以理書 12:1
「那時,保佑你本國之民的天使長米迦勒必站起來,並且有大艱難,從有國以來直到此時沒有這樣的。你本國的民中,凡名錄在冊上的,必得拯救。

希伯來書 2:10
原來那為萬物所屬、為萬物所本的,要領許多的兒子進榮耀裡去,使救他們的元帥因受苦難得以完全,本是合宜的。

猶大書 1:9
天使長米迦勒為摩西的屍首與魔鬼爭辯的時候,尚且不敢用毀謗的話罪責他,只說:「主責備你吧!」

and his.

馬太福音 13:41
人子要差遣使者,把一切叫人跌倒的和作惡的,從他國裡挑出來,

馬太福音 16:27
人子要在他父的榮耀裡同著眾使者降臨,那時候他要照各人的行為報應各人。

馬太福音 24:31
他要差遣使者,用號筒的大聲,將他的選民從四方,從天這邊到天那邊,都招聚了來。

馬太福音 26:53
你想我不能求我父現在為我差遣十二營多天使來嗎?

帖撒羅尼迦後書 1:7
也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上在火焰中顯現,

the dragon.

啟示錄 12:3,4
天上又現出異象來:有一條大紅龍,七頭十角,七頭上戴著七個冠冕,…

啟示錄 20:2
他捉住那龍,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒旦,把牠捆綁一千年,

his angels.

啟示錄 12:9
大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒旦,是迷惑普天下的。牠被摔在地上,牠的使者也一同被摔下去。

詩篇 78:49
他使猛烈的怒氣和憤怒、惱恨、苦難成了一群降災的使者,臨到他們。

馬太福音 25:41
王又要向那左邊的說:『你們這被咒詛的人,離開我,進入那為魔鬼和他的使者所預備的永火裡去!

哥林多後書 12:7
又恐怕我因所得的啟示甚大,就過於自高,所以有一根刺加在我肉體上,就是撒旦的差役要攻擊我,免得我過於自高。

*Gr:

彼得後書 2:4
就是天使犯了罪,神也沒有寬容,曾把他們丟在地獄,交在黑暗坑中,等候審判。

鏈接 (Links)
啟示錄 12:7 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 12:7 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 12:7 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 12:7 法國人 (French)Offenbarung 12:7 德語 (German)啟示錄 12:7 中國語文 (Chinese)Revelation 12:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
天上有爭戰龍就被摔於地
7在天上就有了爭戰,米迦勒同他的使者與龍爭戰。龍也同牠的使者去爭戰, 8並沒有得勝,天上再沒有牠們的地方。…
交叉引用 (Cross Ref)
但以理書 10:13
但波斯國的魔君攔阻我二十一日,忽然有大君中的一位米迦勒來幫助我,我就停留在波斯諸王那裡。

但以理書 10:21
但我要將那錄在真確書上的事告訴你。除了你們的大君米迦勒之外,沒有幫助我抵擋這兩魔君的。」

但以理書 12:1
「那時,保佑你本國之民的天使長米迦勒必站起來,並且有大艱難,從有國以來直到此時沒有這樣的。你本國的民中,凡名錄在冊上的,必得拯救。

馬太福音 25:41
王又要向那左邊的說:『你們這被咒詛的人,離開我,進入那為魔鬼和他的使者所預備的永火裡去!

猶大書 1:9
天使長米迦勒為摩西的屍首與魔鬼爭辯的時候,尚且不敢用毀謗的話罪責他,只說:「主責備你吧!」

啟示錄 12:3
天上又現出異象來:有一條大紅龍,七頭十角,七頭上戴著七個冠冕,

啟示錄 12:4
牠的尾巴拖拉著天上星辰的三分之一,摔在地上。龍就站在那將要生產的婦人面前,等她生產之後,要吞吃她的孩子。

啟示錄 12:8
並沒有得勝,天上再沒有牠們的地方。

啟示錄 12:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)