啟示錄 12:4
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
牠的尾巴拖著天上星辰的三分之一,把它們摔在地上。這龍站在那快要生產的婦人面前,為要在她生產之後,吞吃她的孩子。

中文标准译本 (CSB Simplified)
它的尾巴拖着天上星辰的三分之一,把它们摔在地上。这龙站在那快要生产的妇人面前,为要在她生产之后,吞吃她的孩子。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
牠的尾巴拖拉著天上星辰的三分之一,摔在地上。龍就站在那將要生產的婦人面前,等她生產之後,要吞吃她的孩子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
它的尾巴拖拉着天上星辰的三分之一,摔在地上。龙就站在那将要生产的妇人面前,等她生产之后,要吞吃她的孩子。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
牠的尾巴拖著天上三分之一的星辰,把它們摔在地上。龍站在那快要生產的婦人面前,等她生產了,就要吞吃她的孩子。

圣经新译本 (CNV Simplified)
牠的尾巴拖着天上三分之一的星辰,把它们摔在地上。龙站在那快要生产的妇人面前,等她生产了,就要吞吃她的孩子。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 的 尾 巴 拖 拉 著 天 上 星 辰 的 三 分 之 一 , 摔 在 地 上 。 龍 就 站 在 那 將 要 生 產 的 婦 人 面 前 , 等 他 生 產 之 後 , 要 吞 吃 他 的 孩 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 的 尾 巴 拖 拉 着 天 上 星 辰 的 三 分 之 一 , 摔 在 地 上 。 龙 就 站 在 那 将 要 生 产 的 妇 人 面 前 , 等 他 生 产 之 後 , 要 吞 吃 他 的 孩 子 。

Revelation 12:4 King James Bible
And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born.

Revelation 12:4 English Revised Version
And his tail draweth the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was about to be delivered, that when she was delivered he might devour her child.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

his tail.

啟示錄 9:10,19
有尾巴像蠍子,尾巴上的毒鉤能傷人五個月。…

但以理書 8:9-12
四角之中有一角長出一個小角,向南、向東、向榮美之地,漸漸成為強大。…

of the.

啟示錄 17:18
你所看見的那女人就是管轄地上眾王的大城。」

the dragon.

啟示錄 12:2
她懷了孕,在生產的艱難中疼痛呼叫。

出埃及記 1:16
「你們為希伯來婦人收生,看她們臨盆的時候,若是男孩,就把他殺了,若是女孩,就留她存活。」

馬太福音 2:3-16
希律王聽見了,就心裡不安,耶路撒冷合城的人也都不安。…

約翰福音 8:44
你們是出於你們的父魔鬼,你們父的私慾你們偏要行。他從起初是殺人的,不守真理,因他心裡沒有真理。他說謊是出於自己,因他本來是說謊的,也是說謊之人的父。

彼得前書 5:8
務要謹守、警醒,因為你們的仇敵魔鬼如同吼叫的獅子,遍地遊行,尋找可吞吃的人。

鏈接 (Links)
啟示錄 12:4 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 12:4 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 12:4 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 12:4 法國人 (French)Offenbarung 12:4 德語 (German)啟示錄 12:4 中國語文 (Chinese)Revelation 12:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大紅龍要吞婦人的孩子
3天上又現出異象來:有一條大紅龍,七頭十角,七頭上戴著七個冠冕, 4牠的尾巴拖拉著天上星辰的三分之一,摔在地上。龍就站在那將要生產的婦人面前,等她生產之後,要吞吃她的孩子。 5婦人生了一個男孩子,是將來要用鐵杖轄管萬國的;她的孩子被提到神寶座那裡去了。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 27:1
到那日,耶和華必用他剛硬有力的大刀刑罰鱷魚,就是那快行的蛇,刑罰鱷魚,就是那曲行的蛇,並殺海中的大魚。

但以理書 8:10
牠漸漸強大,高及天象,將些天象和星宿拋落在地,用腳踐踏。

馬太福音 2:16
希律見自己被博士愚弄,就大大發怒,差人將伯利恆城裡並四境所有的男孩,照著他向博士仔細查問的時候,凡兩歲以裡的都殺盡了。

啟示錄 8:7
第一位天使吹號,就有雹子與火摻著血丟在地上。地的三分之一和樹的三分之一被燒了,一切的青草也被燒了。

啟示錄 8:8
第二位天使吹號,就有彷彿火燒著的大山扔在海中。海的三分之一變成血,

啟示錄 8:9
海中的活物死了三分之一,船隻也壞了三分之一。

啟示錄 8:10
第三位天使吹號,就有燒著的大星好像火把從天上落下來,落在江河的三分之一和眾水的泉源上。

啟示錄 8:11
這星名叫「茵陳」。眾水的三分之一變為茵陳,因水變苦,就死了許多人。

啟示錄 8:12
第四位天使吹號,日頭的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被擊打,以致日月星的三分之一黑暗了,白晝的三分之一沒有光,黑夜也是這樣。

啟示錄 12:3
天上又現出異象來:有一條大紅龍,七頭十角,七頭上戴著七個冠冕,

啟示錄 12:7
在天上就有了爭戰,米迦勒同他的使者與龍爭戰。龍也同牠的使者去爭戰,

啟示錄 13:2
我所看見的獸形狀像豹,腳像熊的腳,口像獅子的口。那龍將自己的能力、座位和大權柄都給了牠。

啟示錄 13:4
又拜那龍,因為牠將自己的權柄給了獸,也拜獸,說:「誰能比這獸,誰能與牠交戰呢?」

啟示錄 16:13
我又看見三個汙穢的靈,好像青蛙,從龍口、獸口並假先知的口中出來。

啟示錄 20:2
他捉住那龍,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒旦,把牠捆綁一千年,

啟示錄 12:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)