平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但波斯國的魔君攔阻我二十一日,忽然有大君中的一位米迦勒來幫助我,我就停留在波斯諸王那裡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但波斯国的魔君拦阻我二十一日,忽然有大君中的一位米迦勒来帮助我,我就停留在波斯诸王那里。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但波斯國的護衛天使攔阻我二十一天;後來有護衛天使長中的一位米迦勒來幫助我,我就留他在那裡(按照《馬索拉抄本》,「我就留他在那裡」應作「我就被留在那裡」;現參照《七十士譯本》翻譯),和波斯眾王在一起。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但波斯国的护卫天使拦阻我二十一天;後来有护卫天使长中的一位米迦勒来帮助我,我就留他在那里(按照《马索拉抄本》,「我就留他在那里」应作「我就被留在那里」;现参照《七十士译本》翻译),和波斯众王在一起。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 波 斯 國 的 魔 君 攔 阻 我 二 十 一 日 。 忽 然 有 大 君 ( 就 是 天 使 長 ; 二 十 一 節 同 ) 中 的 一 位 米 迦 勒 來 幫 助 我 , 我 就 停 留 在 波 斯 諸 王 那 裡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 波 斯 国 的 魔 君 拦 阻 我 二 十 一 日 。 忽 然 有 大 君 ( 就 是 天 使 长 ; 二 十 一 节 同 ) 中 的 一 位 米 迦 勒 来 帮 助 我 , 我 就 停 留 在 波 斯 诸 王 那 里 。 Daniel 10:13 King James Bible But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days: but, lo, Michael, one of the chief princes, came to help me; and I remained there with the kings of Persia. Daniel 10:13 English Revised Version But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days; but, lo, Michael, one of the chief princes, came to help me: and I remained there with the kings of Persia. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the prince. 但以理書 10:20 以斯拉記 4:4-6,24 撒迦利亞書 3:1,2 以弗所書 6:12 帖撒羅尼迦前書 2:18 Michael. 但以理書 10:21 但以理書 12:1 猶大書 1:9 啟示錄 12:7 one. 歌羅西書 2:10 彼得前書 3:22 鏈接 (Links) 但以理書 10:13 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 10:13 多種語言 (Multilingual) • Daniel 10:13 西班牙人 (Spanish) • Daniel 10:13 法國人 (French) • Daniel 10:13 德語 (German) • 但以理書 10:13 中國語文 (Chinese) • Daniel 10:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 見異象戰懼失色得天使慰藉 …12他就說:「但以理啊,不要懼怕。因為從你第一日專心求明白將來的事,又在你神面前刻苦己心,你的言語已蒙應允,我是因你的言語而來。 13但波斯國的魔君攔阻我二十一日,忽然有大君中的一位米迦勒來幫助我,我就停留在波斯諸王那裡。 14現在我來,要使你明白本國之民日後必遭遇的事,因為這異象關乎後來許多的日子。」… 交叉引用 (Cross Ref) 猶大書 1:9 天使長米迦勒為摩西的屍首與魔鬼爭辯的時候,尚且不敢用毀謗的話罪責他,只說:「主責備你吧!」 啟示錄 12:7 在天上就有了爭戰,米迦勒同他的使者與龍爭戰。龍也同牠的使者去爭戰, 但以理書 10:21 但我要將那錄在真確書上的事告訴你。除了你們的大君米迦勒之外,沒有幫助我抵擋這兩魔君的。」 但以理書 12:1 「那時,保佑你本國之民的天使長米迦勒必站起來,並且有大艱難,從有國以來直到此時沒有這樣的。你本國的民中,凡名錄在冊上的,必得拯救。 |