詩篇 14:6 你們叫困苦人的謀算變為羞辱,然而耶和華是他的避難所。
詩篇 14:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們叫困苦人的謀算變為羞辱,然而耶和華是他的避難所。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们叫困苦人的谋算变为羞辱,然而耶和华是他的避难所。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們要使困苦人的計劃失敗,但耶和華是他的避難所。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们要使困苦人的计划失败,但耶和华是他的避难所。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 叫 困 苦 人 的 謀 算 變 為 羞 辱 ; 然 而 耶 和 華 是 他 的 避 難 所 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 叫 困 苦 人 的 谋 算 变 为 羞 辱 ; 然 而 耶 和 华 是 他 的 避 难 所 。

Psalm 14:6 King James Bible
Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.

Psalm 14:6 English Revised Version
Ye put to shame the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Ye

詩篇 3:2
有許多人議論我說:「他得不著神的幫助。」(細拉)

詩篇 4:2
你們這上流人哪,你們將我的尊榮變為羞辱,要到幾時呢?你們喜愛虛妄,尋找虛假,要到幾時呢?(細拉)

詩篇 22:7,8
凡看見我的都嗤笑我,他們撇嘴搖頭,說:…

詩篇 42:10
我的敵人辱罵我,好像打碎我的骨頭,不住地對我說:「你的神在哪裡呢?」

尼希米記 4:2-4
對他弟兄和撒馬利亞的軍兵說:「這些軟弱的猶大人做什麼呢?要保護自己嗎?要獻祭嗎?要一日成功嗎?要從土堆裡拿出火燒的石頭再立牆嗎?」…

以賽亞書 37:10,11
「你們對猶大王希西家如此說:不要聽你所倚靠的神欺哄你說:『耶路撒冷必不交在亞述王的手中。』…

以西結書 35:10
『因為你曾說「這二國這二邦必歸於我,我必得為業」(其實耶和華仍在那裡),

但以理書 3:15
你們再聽見角、笛、琵琶、琴、瑟、笙和各樣樂器的聲音,若俯伏敬拜我所造的像,卻還可以,若不敬拜,必立時扔在烈火的窯中。有何神能救你們脫離我手呢?」

馬太福音 27:40-43
「你這拆毀聖殿、三日又建造起來的,可以救自己吧!你如果是神的兒子,就從十字架上下來吧!」…

Lord

詩篇 9:9
耶和華又要給受欺壓的人做高臺,在患難的時候做高臺。

希伯來書 6:18
藉這兩件不更改的事——神決不能說謊——好叫我們這逃往避難所、持定擺在我們前頭指望的人可以大得勉勵。

鏈接 (Links)
詩篇 14:6 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 14:6 多種語言 (Multilingual)Salmos 14:6 西班牙人 (Spanish)Psaume 14:6 法國人 (French)Psalm 14:6 德語 (German)詩篇 14:6 中國語文 (Chinese)Psalm 14:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
人之愚頑及罪惡
5他們在那裡大大地害怕,因為神在義人的族類中。 6你們叫困苦人的謀算變為羞辱,然而耶和華是他的避難所。 7但願以色列的救恩從錫安而出!耶和華救回他被擄的子民,那時雅各要快樂,以色列要歡喜。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 9:9
耶和華又要給受欺壓的人做高臺,在患難的時候做高臺。

詩篇 40:17
但我是困苦窮乏的,主仍顧念我。你是幫助我的,搭救我的,神啊,求你不要耽延!

詩篇 46:1
可拉後裔的詩歌,交於伶長。調用女音。

詩篇 73:28
但我親近神是與我有益!我以主耶和華為我的避難所,好叫我述說你一切的作為。

詩篇 91:2
我要論到耶和華說:「他是我的避難所,是我的山寨,是我的神,是我所倚靠的。」

詩篇 142:5
耶和華啊,我曾向你哀求,我說:「你是我的避難所,在活人之地你是我的福分。」

詩篇 14:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)