平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為這神永永遠遠為我們的神,他必做我們引路的,直到死時。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为这神永永远远为我们的神,他必做我们引路的,直到死时。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為這位 神就是我們的 神,直到永永遠遠;他必引導我們,直到我們死的時候。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为这位 神就是我们的 神,直到永永远远;他必引导我们,直到我们死的时候。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 這 神 永 永 遠 遠 為 我 們 的 神 ; 他 必 作 我 們 引 路 的 , 直 到 死 時 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 这 神 永 永 远 远 为 我 们 的 神 ; 他 必 作 我 们 引 路 的 , 直 到 死 时 。 Psalm 48:14 King James Bible For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death. Psalm 48:14 English Revised Version For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) this God 詩篇 16:2 詩篇 31:14 詩篇 73:24,26 耶利米哀歌 3:21 guide 詩篇 23:3,4 詩篇 25:9 詩篇 73:24 箴言 8:20 以賽亞書 58:11 約翰福音 16:13 鏈接 (Links) 詩篇 48:14 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 48:14 多種語言 (Multilingual) • Salmos 48:14 西班牙人 (Spanish) • Psaume 48:14 法國人 (French) • Psalm 48:14 德語 (German) • 詩篇 48:14 中國語文 (Chinese) • Psalm 48:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 24:48 隨後我低頭向耶和華下拜,稱頌耶和華我主人亞伯拉罕的神,因為他引導我走合適的道路,使我得著我主人兄弟的孫女,給我主人的兒子為妻。 出埃及記 15:2 耶和華是我的力量、我的詩歌,也成了我的拯救。這是我的神,我要讚美他;是我父親的神,我要尊崇他。 民數記 9:20 有時雲彩在帳幕上幾天,他們就照耶和華的吩咐住營,也照耶和華的吩咐起行。 申命記 26:17 你今日認耶和華為你的神,應許遵行他的道,謹守他的律例、誡命、典章,聽從他的話。 詩篇 23:4 我雖然行過死蔭的幽谷,也不怕遭害,因為你與我同在,你的杖、你的竿都安慰我。 詩篇 50:7 「我的民哪,你們當聽我的話;以色列啊,我要勸誡你。我是神,是你的神! 詩篇 73:24 你要以你的訓言引導我,以後必接我到榮耀裡。 以賽亞書 58:11 耶和華也必時常引導你,在乾旱之地使你心滿意足,骨頭強壯。你必像澆灌的園子,又像水流不絕的泉源。 |