平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我所以恨惡生命,因為在日光之下所行的事我都以為煩惱,都是虛空,都是捕風。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我所以恨恶生命,因为在日光之下所行的事我都以为烦恼,都是虚空,都是捕风。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此我恨惡生命,因為在日光之下所發生的事,都使我厭煩。一切都是虛空,都是捕風。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此我恨恶生命,因为在日光之下所发生的事,都使我厌烦。一切都是虚空,都是捕风。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 所 以 恨 惡 生 命 ; 因 為 在 日 光 之 下 所 行 的 事 我 都 以 為 煩 惱 , 都 是 虛 空 , 都 是 捕 風 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 所 以 恨 恶 生 命 ; 因 为 在 日 光 之 下 所 行 的 事 我 都 以 为 烦 恼 , 都 是 虚 空 , 都 是 捕 风 。 Ecclesiastes 2:17 King James Bible Therefore I hated life; because the work that is wrought under the sun is grievous unto me: for all is vanity and vexation of spirit. Ecclesiastes 2:17 English Revised Version So I hated life; because the work that is wrought under the sun was grievous unto me: for all is vanity and a striving after wind. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) i hated 民數記 11:15 列王紀上 19:4 約伯記 3:20-22 約伯記 7:15,16 約伯記 14:13 耶利米書 20:14-18 約拿書 4:3,8 腓立比書 1:23-25 work 傳道書 1:14 傳道書 3:16 以西結書 3:14 哈巴谷書 1:3 for 傳道書 2:11,22 傳道書 6:9 詩篇 89:47 鏈接 (Links) 傳道書 2:17 雙語聖經 (Interlinear) • 傳道書 2:17 多種語言 (Multilingual) • Eclesiastés 2:17 西班牙人 (Spanish) • Ecclésiaste 2:17 法國人 (French) • Prediger 2:17 德語 (German) • 傳道書 2:17 中國語文 (Chinese) • Ecclesiastes 2:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |