平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 善人給子孫遺留產業,罪人為義人積存資財。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 善人给子孙遗留产业,罪人为义人积存资财。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 善人給子孫留下產業,罪人的財富,卻是為義人積藏。 圣经新译本 (CNV Simplified) 善人给子孙留下产业,罪人的财富,却是为义人积藏。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 善 人 給 子 孫 遺 留 產 業 ; 罪 人 為 義 人 積 存 資 財 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 善 人 给 子 孙 遗 留 产 业 ; 罪 人 为 义 人 积 存 资 财 。 Proverbs 13:22 King James Bible A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just. Proverbs 13:22 English Revised Version A good man leaveth an inheritance to his children's children; and the wealth of the sinner is laid up for the righteous. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) leaveth 創世記 17:7,8 詩篇 25:12,13 詩篇 102:28 詩篇 112:2 詩篇 128:6 the wealth 箴言 28:8 約伯記 27:16,17 傳道書 2:26 鏈接 (Links) 箴言 13:22 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 13:22 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 13:22 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 13:22 法國人 (French) • Sprueche 13:22 德語 (German) • 箴言 13:22 中國語文 (Chinese) • Proverbs 13:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以斯拉記 9:12 所以不可將你們的女兒嫁他們的兒子,也不可為你們的兒子娶他們的女兒,永不可求他們的平安和他們的利益,這樣你們就可以強盛,吃這地的美物,並遺留這地給你們的子孫永遠為業。』 約伯記 27:16 他雖積蓄銀子如塵沙,預備衣服如泥土, 約伯記 27:17 他只管預備,義人卻要穿上,他的銀子無辜的人要分取。 詩篇 37:25 我從前年幼,現在年老,卻未見過義人被棄,也未見過他的後裔討飯。 箴言 17:6 子孫為老人的冠冕,父親是兒女的榮耀。 箴言 28:8 人以厚利加增財物,是給那憐憫窮人者積蓄的。 傳道書 2:26 神喜悅誰,就給誰智慧、知識和喜樂,唯有罪人,神使他勞苦,叫他將所收聚的、所堆積的歸給神所喜悅的人。這也是虛空,也是捕風。 |