箴言 27:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
看守無花果樹的必吃樹上的果子,敬奉主人的必得尊榮。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
看守无花果树的必吃树上的果子,敬奉主人的必得尊荣。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
照料無花果樹的,必吃樹上的果子;事奉主人的,必得尊榮。

圣经新译本 (CNV Simplified)
照料无花果树的,必吃树上的果子;事奉主人的,必得尊荣。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
看 守 無 花 果 樹 的 , 必 吃 樹 上 的 果 子 ; 敬 奉 主 人 的 , 必 得 尊 榮 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
看 守 无 花 果 树 的 , 必 吃 树 上 的 果 子 ; 敬 奉 主 人 的 , 必 得 尊 荣 。

Proverbs 27:18 King James Bible
Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof: so he that waiteth on his master shall be honoured.

Proverbs 27:18 English Revised Version
Whoso keepeth the fig tree shall eat the fruit thereof; and he that waiteth on his master shall be honoured.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

keepeth

雅歌 8:12
我自己的葡萄園在我面前,所羅門哪,一千舍客勒歸你,二百舍客勒歸看守果子的人。

哥林多前書 9:7,13
有誰當兵自備糧餉呢?有誰栽葡萄園不吃園裡的果子呢?有誰牧養牛羊不吃牛羊的奶呢?…

#NAME?#NAME?#NAME?#NAME?

22:29

創世記 24:2,3
亞伯拉罕對管理他全業最老的僕人說:「請你把手放在我大腿底下,…

創世記 39:2-5,22,23
約瑟住在他主人埃及人的家中,耶和華與他同在,他就百事順利。…

出埃及記 24:13
摩西和他的幫手約書亞起來,上了神的山。

列王紀下 3:11
約沙法說:「這裡不是有耶和華的先知嗎?我們可以託他求問耶和華。」以色列王的一個臣子回答說:「這裡有沙法的兒子以利沙,就是從前服侍以利亞的。」

列王紀下 5:2,3,25,27
先前亞蘭人成群地出去,從以色列國擄了一個小女子,這女子就服侍乃縵的妻。…

馬可福音 10:43
只是在你們中間不是這樣,你們中間誰願為大,就必做你們的用人;

使徒行傳 10:7
向他說話的天使去後,哥尼流叫了兩個家人和常伺候他的一個虔誠兵來,

歌羅西書 3:22
你們做僕人的,要凡事聽從你們肉身的主人;不要只在眼前侍奉,像是討人喜歡的,總要存心誠實敬畏主。

shall

撒母耳記上 2:30
因此,耶和華以色列的神說:『我曾說,你和你父家必永遠行在我面前,現在我卻說,決不容你們這樣行。因為尊重我的,我必重看他;藐視我的,他必被輕視。

詩篇 123:2
看哪,僕人的眼睛怎樣望主人的手,使女的眼睛怎樣望主母的手,我們的眼睛也照樣望耶和華我們的神,直到他憐憫我們。

馬太福音 24:25,46
看哪,我預先告訴你們了!…

馬太福音 25:21,22
主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理。可以進來享受你主人的快樂!』…

路加福音 12:37,43,44
主人來了,看見僕人警醒,那僕人就有福了。我實在告訴你們:主人必叫他們坐席,自己束上帶進前伺候他們。…

約翰福音 12:26
若有人服侍我,就當跟從我;我在哪裡,服侍我的人也要在哪裡。若有人服侍我,我父必尊重他。

彼得前書 2:18,21
你們做僕人的,凡事要存敬畏的心順服主人;不但順服那善良溫和的,就是那乖僻的也要順服。…

鏈接 (Links)
箴言 27:18 雙語聖經 (Interlinear)箴言 27:18 多種語言 (Multilingual)Proverbios 27:18 西班牙人 (Spanish)Proverbes 27:18 法國人 (French)Sprueche 27:18 德語 (German)箴言 27:18 中國語文 (Chinese)Proverbs 27:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
箴言雜記
17鐵磨鐵,磨出刃來,朋友相感也是如此。 18看守無花果樹的必吃樹上的果子,敬奉主人的必得尊榮。 19水中照臉,彼此相符;人與人,心也相對。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 12:42
主說:「誰是那忠心有見識的管家,主人派他管理家裡的人,按時分糧給他們呢?

路加福音 19:17
主人說:『好,良善的僕人!你既在最小的事上有忠心,可以有權柄管十座城。』

哥林多前書 3:8
栽種的和澆灌的都是一樣,但將來各人要照自己的工夫得自己的賞賜。

哥林多前書 9:7
有誰當兵自備糧餉呢?有誰栽葡萄園不吃園裡的果子呢?有誰牧養牛羊不吃牛羊的奶呢?

提摩太後書 2:6
勞力的農夫理當先得糧食。

列王紀下 18:31
不要聽希西家的話,因亞述王如此說:『你們要與我和好,出來投降我,各人就可以吃自己葡萄樹和無花果樹的果子,喝自己井裡的水。

詩篇 123:2
看哪,僕人的眼睛怎樣望主人的手,使女的眼睛怎樣望主母的手,我們的眼睛也照樣望耶和華我們的神,直到他憐憫我們。

箴言 27:17
鐵磨鐵,磨出刃來,朋友相感也是如此。

箴言 27:19
水中照臉,彼此相符;人與人,心也相對。

雅歌 8:12
我自己的葡萄園在我面前,所羅門哪,一千舍客勒歸你,二百舍客勒歸看守果子的人。

以賽亞書 36:16
不要聽希西家的話,因亞述王如此說:『你們要與我和好,出來投降我,各人就可以吃自己葡萄樹和無花果樹的果子,喝自己井裡的水。

箴言 27:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)