出埃及記 24:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西和他的幫手約書亞起來,上了神的山。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西和他的帮手约书亚起来,上了神的山。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是,摩西和他的侍從約書亞起來;摩西就上到 神的山那裡去了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是,摩西和他的侍从约书亚起来;摩西就上到 神的山那里去了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 西 和 他 的 幫 手 約 書 亞 起 來 , 上 了   神 的 山 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 西 和 他 的 帮 手 约 书 亚 起 来 , 上 了   神 的 山 。

Exodus 24:13 King James Bible
And Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.

Exodus 24:13 English Revised Version
And Moses rose up, and Joshua his minister: and Moses went up into the mount of God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

his minister

出埃及記 17:9-14
摩西對約書亞說:「你為我們選出人來,出去和亞瑪力人爭戰。明天我手裡要拿著神的杖,站在山頂上。」…

出埃及記 32:17
約書亞一聽見百姓呼喊的聲音,就對摩西說:「在營裡有爭戰的聲音。」

出埃及記 33:11
耶和華與摩西面對面說話,好像人與朋友說話一般。摩西轉到營裡去,唯有他的幫手,一個少年人嫩的兒子約書亞,不離開會幕。

民數記 11:28
摩西的幫手,嫩的兒子約書亞,就是摩西所揀選的一個人,說:「請我主摩西禁止他們!」

went up

出埃及記 24:2
唯獨你可以親近耶和華,他們卻不可親近,百姓也不可和你一同上來。」

鏈接 (Links)
出埃及記 24:13 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 24:13 多種語言 (Multilingual)Éxodo 24:13 西班牙人 (Spanish)Exode 24:13 法國人 (French)2 Mose 24:13 德語 (German)出埃及記 24:13 中國語文 (Chinese)Exodus 24:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
摩西復登西奈山
12耶和華對摩西說:「你上山到我這裡來,住在這裡,我要將石版並我所寫的律法和誡命賜給你,使你可以教訓百姓。」 13摩西和他的幫手約書亞起來,上了神的山。 14摩西對長老說:「你們在這裡等著,等到我們再回來。有亞倫、戶珥與你們同在,凡有爭訟的,都可以就近他們去。」…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 3:1
摩西牧養他岳父米甸祭司葉忒羅的羊群,一日領羊群往野外去,到了神的山,就是何烈山。

出埃及記 4:27
耶和華對亞倫說:「你往曠野去迎接摩西。」他就去,在神的山遇見摩西,和他親嘴。

出埃及記 17:9
摩西對約書亞說:「你為我們選出人來,出去和亞瑪力人爭戰。明天我手裡要拿著神的杖,站在山頂上。」

出埃及記 18:5
摩西的岳父葉忒羅帶著摩西的妻子和兩個兒子來到神的山,就是摩西在曠野安營的地方。

出埃及記 33:11
耶和華與摩西面對面說話,好像人與朋友說話一般。摩西轉到營裡去,唯有他的幫手,一個少年人嫩的兒子約書亞,不離開會幕。

歷代志上 7:27
以利沙瑪的兒子是嫩,嫩的兒子是約書亞。

出埃及記 24:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)