民數記 32:1 魯本子孫和迦得子孫的牲畜極其眾多。他們看見雅謝地和基列地是可牧放牲畜之地,
民數記 32:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
魯本子孫和迦得子孫的牲畜極其眾多。他們看見雅謝地和基列地是可牧放牲畜之地,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
鲁本子孙和迦得子孙的牲畜极其众多。他们看见雅谢地和基列地是可牧放牲畜之地,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
流本子孫和迦得子孫的牲畜極其眾多;他們看見雅謝地和基列地都是可牧放牲畜的地方,

圣经新译本 (CNV Simplified)
流本子孙和迦得子孙的牲畜极其众多;他们看见雅谢地和基列地都是可牧放牲畜的地方,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
流 便 子 孫 和 迦 得 子 孫 的 牲 畜 極 其 眾 多 ; 他 們 看 見 雅 謝 地 和 基 列 地 是 可 牧 放 牲 畜 之 地 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
流 便 子 孙 和 迦 得 子 孙 的 牲 畜 极 其 众 多 ; 他 们 看 见 雅 谢 地 和 基 列 地 是 可 牧 放 牲 畜 之 地 ,

Numbers 32:1 King James Bible
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle;

Numbers 32:1 English Revised Version
Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great multitude of cattle: and when they saw the land of Jazer, and the land of Gilead, that, behold, the place was a place for cattle;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the children

民數記 2:10-15
在南邊,按著軍隊是魯本營的纛。有示丟珥的兒子以利蓿做魯本人的首領,…

民數記 26:5-7,15-18
以色列的長子是魯本。魯本的眾子,屬哈諾的,有哈諾族;屬法路的,有法路族;…

創世記 29:32
利亞懷孕生子,就給他起名叫魯本,因而說:「耶和華看見我的苦情,如今我的丈夫必愛我。」

創世記 30:10,11
利亞的使女悉帕給雅各生了一個兒子。…

Jazer

民數記 32:3,35
「亞他錄、底本、雅謝、寧拉、希實本、以利亞利、示班、尼波、比穩,…

民數記 21:32
摩西打發人去窺探雅謝,以色列人就占了雅謝的鎮市,趕出那裡的亞摩利人。

約書亞記 13:25
他們的境界是雅謝和基列的各城,並亞捫人的一半地,直到拉巴前的亞羅珥;

撒母耳記下 24:5
他們過了約旦河,在迦得谷中,城的右邊亞羅珥安營,與雅謝相對,

以賽亞書 16:8,9
因為希實本的田地和西比瑪的葡萄樹都衰殘了。列國的君主折斷其上美好的枝子,這枝子長到雅謝,延到曠野;嫩枝向外探出,直探過鹽海。…

the place

民數記 32:26
我們的妻子、孩子、羊群和所有的牲畜都要留在基列的各城。

創世記 13:2,5,10,11
亞伯蘭的金銀、牲畜極多。…

創世記 47:4
他們又對法老說:「迦南地的饑荒甚大,僕人的羊群沒有草吃,所以我們來到這地寄居。現在求你容僕人住在歌珊地。」

耶利米書 50:19
我必再領以色列回他的草場,他必在迦密和巴珊吃草,又在以法蓮山上和基列境內得以飽足。」

彌迦書 7:14
求耶和華在迦密山的樹林中,用你的杖牧放你獨居的民,就是你產業的羊群。求你容他們在巴珊和基列得食物,像古時一樣。

約翰一書 2:16
因為凡世界上的事,就像肉體的情慾、眼目的情慾並今生的驕傲,都不是從父來的,乃是從世界來的。

鏈接 (Links)
民數記 32:1 雙語聖經 (Interlinear)民數記 32:1 多種語言 (Multilingual)Números 32:1 西班牙人 (Spanish)Nombres 32:1 法國人 (French)4 Mose 32:1 德語 (German)民數記 32:1 中國語文 (Chinese)Numbers 32:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
魯本迦得二支派求業於約旦河東
1魯本子孫和迦得子孫的牲畜極其眾多。他們看見雅謝地和基列地是可牧放牲畜之地, 2就來見摩西和祭司以利亞撒並會眾的首領,說:…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 12:38
又有許多閒雜人,並有羊群牛群,和他們一同上去。

民數記 21:32
摩西打發人去窺探雅謝,以色列人就占了雅謝的鎮市,趕出那裡的亞摩利人。

民數記 32:2
就來見摩西和祭司以利亞撒並會眾的首領,說:

申命記 33:21
他為自己選擇頭一段地,因在那裡有設立律法者的份存留。他與百姓的首領同來,他施行耶和華的公義和耶和華與以色列所立的典章。」

約書亞記 22:9
於是魯本人、迦得人、瑪拿西半支派的人從迦南地的示羅起行,離開以色列人,回往他們得為業的基列地,就是照耶和華藉摩西所吩咐的得了為業之地。

士師記 5:16
你為何坐在羊圈內聽群中吹笛的聲音呢?在魯本的溪水旁,有心中設大謀的。

耶利米書 22:6
耶和華論到猶大王的家如此說:我看你如基列,如黎巴嫩頂,然而我必使你變為曠野,為無人居住的城邑。

民數記 31:54
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)