平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華說:「你們且聽我的話,你們中間若有先知,我耶和華必在異象中向他顯現,在夢中與他說話。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华说:“你们且听我的话,你们中间若有先知,我耶和华必在异象中向他显现,在梦中与他说话。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華說:「現在你們要聽我的話,如果你們中間有先知,我耶和華必在異象中向他顯現,在夢中與他說話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华说:「现在你们要听我的话,如果你们中间有先知,我耶和华必在异象中向他显现,在梦中与他说话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 說 : 你 們 且 聽 我 的 話 : 你 們 中 間 若 有 先 知 , 我 ─ 耶 和 華 必 在 異 象 中 向 他 顯 現 , 在 夢 中 與 他 說 話 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 说 : 你 们 且 听 我 的 话 : 你 们 中 间 若 有 先 知 , 我 ─ 耶 和 华 必 在 异 象 中 向 他 显 现 , 在 梦 中 与 他 说 话 。 Numbers 12:6 King James Bible And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I the LORD will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream. Numbers 12:6 English Revised Version And he said, Hear now my words: if there be a prophet among you, I the LORD will make myself known unto him in a vision, I will speak with him in a dream. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a prophet 創世記 20:7 出埃及記 7:1 詩篇 105:15 馬太福音 23:31,34,37 路加福音 20:6 以弗所書 4:11 啟示錄 11:3,10 in a vision 創世記 15:1 創世記 46:2 約伯記 4:13 約伯記 33:15 詩篇 89:19 以西結書 1:1 但以理書 8:2 但以理書 10:8,16,17 路加福音 1:11,22 使徒行傳 10:11,17 使徒行傳 22:17,18 a dream 創世記 31:10,11 列王紀上 3:5 耶利米書 23:28 但以理書 7:1 馬太福音 1:20 馬太福音 2:12,13,19 鏈接 (Links) 民數記 12:6 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 12:6 多種語言 (Multilingual) • Números 12:6 西班牙人 (Spanish) • Nombres 12:6 法國人 (French) • 4 Mose 12:6 德語 (German) • 民數記 12:6 中國語文 (Chinese) • Numbers 12:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 民食鶉而遘重災 …5耶和華在雲柱中降臨,站在會幕門口,召亞倫和米利暗,二人就出來了。 6耶和華說:「你們且聽我的話,你們中間若有先知,我耶和華必在異象中向他顯現,在夢中與他說話。 7我的僕人摩西不是這樣,他是在我全家盡忠的,… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 27:19 正坐堂的時候,他的夫人打發人來說:「這義人的事你一點不可管,因為我今天在夢中為他受了許多的苦。」 希伯來書 1:1 神既在古時藉著眾先知多次多方地曉諭列祖, 創世記 28:12 夢見一個梯子立在地上,梯子的頭頂著天,有神的使者在梯子上上去下來。 創世記 31:11 神的使者在那夢中呼叫我說:『雅各!』我說:『我在這裡。』 創世記 46:2 夜間,神在異象中對以色列說:「雅各!雅各!」他說:「我在這裡。」 民數記 24:4 得聽神的言語、得見全能者的異象、眼目睜開而仆倒的人說: 撒母耳記上 3:15 撒母耳睡到天亮,就開了耶和華的殿門,不敢將默示告訴以利。 撒母耳記上 28:6 掃羅求問耶和華,耶和華卻不藉夢,或烏陵,或先知回答他。 列王紀上 3:5 在基遍,夜間夢中,耶和華向所羅門顯現,對他說:「你願我賜你什麼,你可以求。」 列王紀上 3:15 所羅門醒了,不料是個夢。他就回到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前,獻燔祭和平安祭,又為他眾臣僕設擺筵席。 耶利米書 23:25 我已聽見那些先知所說的,就是託我名說的假預言,他們說:『我做了夢!我做了夢!』 以西結書 1:1 當三十年四月初五日,以西結在迦巴魯河邊被擄的人中,天就開了,得見神的異象。 但以理書 2:19 這奧祕的事就在夜間異象中給但以理顯明,但以理便稱頌天上的神。 但以理書 8:2 我見了異象的時候,我以為在以攔省書珊城中,我見異象又如在烏萊河邊。 |