平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所羅門醒了,不料是個夢。他就回到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前,獻燔祭和平安祭,又為他眾臣僕設擺筵席。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所罗门醒了,不料是个梦。他就回到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前,献燔祭和平安祭,又为他众臣仆设摆筵席。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所羅門醒來,原來是一個夢。於是他回到耶路撒冷,站在耶和華的約櫃前,獻上燔祭,又獻上平安祭,也為他的眾臣僕擺設筵席。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所罗门醒来,原来是一个梦。於是他回到耶路撒冷,站在耶和华的约柜前,献上燔祭,又献上平安祭,也为他的众臣仆摆设筵席。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 羅 門 醒 了 , 不 料 是 個 夢 。 他 就 回 到 耶 路 撒 冷 , 站 在 耶 和 華 的 約 櫃 前 , 獻 燔 祭 和 平 安 祭 , 又 為 他 眾 臣 僕 設 擺 筵 席 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 罗 门 醒 了 , 不 料 是 个 梦 。 他 就 回 到 耶 路 撒 冷 , 站 在 耶 和 华 的 约 柜 前 , 献 燔 祭 和 平 安 祭 , 又 为 他 众 臣 仆 设 摆 筵 席 。 1 Kings 3:15 King James Bible And Solomon awoke; and, behold, it was a dream. And he came to Jerusalem, and stood before the ark of the covenant of the LORD, and offered up burnt offerings, and offered peace offerings, and made a feast to all his servants. 1 Kings 3:15 English Revised Version And Solomon awoke, and, behold, it was a dream: and he came to Jerusalem, and stood before the ark of the covenant of the LORD, and offered up burnt offerings, and offered peace offerings, and made a feast to all his servants. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) awoke 創世記 41:7 耶利米書 31:26 before 撒母耳記下 6:17 歷代志上 16:1,2 peace offerings 列王紀上 8:63,65 利未記 3:1-17 利未記 7:11-19 撒母耳記下 6:18,19 歷代志下 7:5,7-10 歷代志下 30:22-26 a feast 創世記 31:54 創世記 40:20 以斯帖記 1:3 但以理書 5:1 馬可福音 6:21 鏈接 (Links) 列王紀上 3:15 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 3:15 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 3:15 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 3:15 法國人 (French) • 1 Koenige 3:15 德語 (German) • 列王紀上 3:15 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 3:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |