平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌從那裡往前走,有兩個瞎眼的跟著他,呼叫說:「大衛的後裔,可憐我們吧!」 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣从那里往前走,有两个瞎眼的跟着他,呼叫说:“大卫的后裔,可怜我们吧!” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌從那裡往前走,有兩個瞎子跟著他,喊叫說:「大衛的子孫,可憐我們吧!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣从那里往前走,有两个瞎子跟着他,喊叫说:“大卫的子孙,可怜我们吧!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌離開那裡的時候,有兩個瞎子跟著他,喊著說:「大衛的子孫,可憐我們吧!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣离开那里的时候,有两个瞎子跟着他,喊着说:「大卫的子孙,可怜我们吧!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 從 那 裡 往 前 走 , 有 兩 個 瞎 子 跟 著 他 , 喊 叫 說 : 大 衛 的 子 孫 , 可 憐 我 們 罷 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 从 那 里 往 前 走 , 有 两 个 瞎 子 跟 着 他 , 喊 叫 说 : 大 卫 的 子 孙 , 可 怜 我 们 罢 ! Matthew 9:27 King James Bible And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, Thou Son of David, have mercy on us. Matthew 9:27 English Revised Version And as Jesus passed by from thence, two blind men followed him, crying out, and saying, Have mercy on us, thou son of David. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) two. 馬太福音 11:5 馬太福音 12:22 馬太福音 20:30 馬可福音 8:22,23 馬可福音 10:46 路加福音 7:21 約翰福音 9:1 *etc: Thou. 馬太福音 12:23 馬太福音 15:22 馬太福音 20:30,31 馬太福音 21:9,15 馬太福音 22:41-45 馬可福音 10:47,48 馬可福音 11:10 馬可福音 12:35-37 路加福音 18:38,39 路加福音 20:41 約翰福音 7:42 羅馬書 1:3 羅馬書 9:5 have. 馬太福音 17:15 馬可福音 9:22 路加福音 17:13 鏈接 (Links) 馬太福音 9:27 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 9:27 多種語言 (Multilingual) • Mateo 9:27 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 9:27 法國人 (French) • Matthaeus 9:27 德語 (German) • 馬太福音 9:27 中國語文 (Chinese) • Matthew 9:27 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 1:1 亞伯拉罕的後裔、大衛的子孫耶穌基督的家譜: 馬太福音 9:28 耶穌進了房子,瞎子就來到他跟前,耶穌說:「你們信我能做這事嗎?」他們說:「主啊,我們信。」 馬太福音 12:23 眾人都驚奇,說:「這不是大衛的子孫嗎?」 馬太福音 15:22 有一個迦南婦人,從那地方出來,喊著說:「主啊,大衛的子孫,可憐我!我女兒被鬼附得甚苦。」 馬太福音 20:29 他們出耶利哥的時候,有極多的人跟隨他。 馬太福音 20:30 有兩個瞎子坐在路旁,聽說是耶穌經過,就喊著說:「主啊,大衛的子孫,可憐我們吧!」 馬太福音 20:31 眾人責備他們,不許他們作聲,他們卻越發喊著說:「主啊,大衛的子孫,可憐我們吧!」 馬太福音 21:9 前行後隨的眾人喊著說:「和散那歸於大衛的子孫!奉主名來的是應當稱頌的!高高在上和散那!」 馬太福音 21:15 祭司長和文士看見耶穌所行的奇事,又見小孩子在殿裡喊著說「和散那歸於大衛的子孫」,就甚惱怒, 馬太福音 22:42 「論到基督,你們的意見如何?他是誰的子孫呢?」他們回答說:「是大衛的子孫。」 馬可福音 10:47 他聽見是拿撒勒的耶穌,就喊著說:「大衛的子孫耶穌啊,可憐我吧!」 馬可福音 10:48 有許多人責備他,不許他作聲,他卻越發大聲喊著說:「大衛的子孫哪,可憐我吧!」 馬可福音 12:35 耶穌在殿裡教訓人,就問他們說:「文士怎麼說基督是大衛的子孫呢? 路加福音 18:38 他就呼叫說:「大衛的子孫耶穌啊,可憐我吧!」 路加福音 18:39 在前頭走的人就責備他,不許他作聲,他卻越發喊叫說:「大衛的子孫,可憐我吧!」 路加福音 20:41 耶穌對他們說:「人怎麼說基督是大衛的子孫呢? |