平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 邪靈經常把他扔進火裡或水裡,要害死他。但你如果能做什麼,就求你憐憫我們,幫助我們!」 中文标准译本 (CSB Simplified) 邪灵经常把他扔进火里或水里,要害死他。但你如果能做什么,就求你怜悯我们,帮助我们!” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 鬼屢次把他扔在火裡、水裡,要滅他。你若能做什麼,求你憐憫我們,幫助我們!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 鬼屡次把他扔在火里、水里,要灭他。你若能做什么,求你怜悯我们,帮助我们!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 鬼常常把他扔在火裡水中,要毀滅他。如果你能作甚麼,求你可憐我們,幫助我們。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 鬼常常把他扔在火里水中,要毁灭他。如果你能作甚麽,求你可怜我们,帮助我们。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 鬼 屢 次 把 他 扔 在 火 裡 、 水 裡 , 要 滅 他 。 你 若 能 做 甚 麼 , 求 你 憐 憫 我 們 , 幫 助 我 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 鬼 屡 次 把 他 扔 在 火 里 、 水 里 , 要 灭 他 。 你 若 能 做 甚 麽 , 求 你 怜 悯 我 们 , 帮 助 我 们 。 Mark 9:22 King James Bible And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help us. Mark 9:22 English Revised Version And oft-times it hath cast him both into the fire and into the waters, to destroy him: but if thou canst do anything, have compassion on us, and help us. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) if. 馬可福音 1:40-42 馬太福音 8:2,8,9 馬太福音 9:28 馬太福音 14:31 have. 馬可福音 5:19 馬太福音 15:22-28 馬太福音 20:34 路加福音 7:13 鏈接 (Links) 馬可福音 9:22 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 9:22 多種語言 (Multilingual) • Marcos 9:22 西班牙人 (Spanish) • Marc 9:22 法國人 (French) • Markus 9:22 德語 (German) • 馬可福音 9:22 中國語文 (Chinese) • Mark 9:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |