平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他說:「看哪,我看見諸天開了,人子站在神的右邊。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 他说:“看哪,我看见诸天开了,人子站在神的右边。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就說:「我看見天開了,人子站在神的右邊!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就说:“我看见天开了,人子站在神的右边!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 就說:「看哪!我看見天開了,人子站在 神的右邊。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 就说:「看哪!我看见天开了,人子站在 神的右边。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 說 : 我 看 見 天 開 了 , 人 子 站 在 神 的 右 邊 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 说 : 我 看 见 天 开 了 , 人 子 站 在 神 的 右 边 。 Acts 7:56 King James Bible And said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God. Acts 7:56 English Revised Version and said, Behold, I see the heavens opened, and the Son of man standing on the right hand of God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I see. 使徒行傳 10:11,16 以西結書 1:1 馬太福音 3:16 馬可福音 1:10 路加福音 3:21 啟示錄 4:1 啟示錄 11:19 啟示錄 19:11 the Son. 但以理書 7:13,14 馬太福音 16:27,28 馬太福音 25:31 馬太福音 26:64,65 約翰福音 5:22-27 鏈接 (Links) 使徒行傳 7:56 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 7:56 多種語言 (Multilingual) • Hechos 7:56 西班牙人 (Spanish) • Actes 7:56 法國人 (French) • Apostelgeschichte 7:56 德語 (German) • 使徒行傳 7:56 中國語文 (Chinese) • Acts 7:56 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |