平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 有一個經文士前來對他說:「老師,無論你到哪裡去,我都要跟從你。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 有一个经文士前来对他说:“老师,无论你到哪里去,我都要跟从你。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有一個文士來對他說:「夫子,你無論往哪裡去,我要跟從你。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有一个文士来对他说:“夫子,你无论往哪里去,我要跟从你。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有一位經學家前來對他說:「老師,你無論往哪裡去,我都要跟從你!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 有一位经学家前来对他说:「老师,你无论往哪里去,我都要跟从你!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 一 個 文 士 來 , 對 他 說 : 夫 子 , 你 無 論 往 那 裡 去 , 我 要 跟 從 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 一 个 文 士 来 , 对 他 说 : 夫 子 , 你 无 论 往 那 里 去 , 我 要 跟 从 你 。 Matthew 8:19 King James Bible And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest. Matthew 8:19 English Revised Version And there came a scribe, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) certain. 以斯拉記 7:6 馬可福音 12:32-34 路加福音 9:57,58 哥林多前書 1:20 I will. 路加福音 14:25-27,33 路加福音 22:33,34 約翰福音 13:36-38 鏈接 (Links) 馬太福音 8:19 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 8:19 多種語言 (Multilingual) • Mateo 8:19 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 8:19 法國人 (French) • Matthaeus 8:19 德語 (German) • 馬太福音 8:19 中國語文 (Chinese) • Matthew 8:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |