箴言 4:26 要修平你腳下的路,堅定你一切的道,
箴言 4:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要修平你腳下的路,堅定你一切的道,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要修平你脚下的路,坚定你一切的道,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要謹慎你腳下的路徑,你一切所行的就必穩妥。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要谨慎你脚下的路径,你一切所行的就必稳妥。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
要 修 平 你 腳 下 的 路 , 堅 定 你 一 切 的 道 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
要 修 平 你 脚 下 的 路 , 坚 定 你 一 切 的 道 。

Proverbs 4:26 King James Bible
Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.

Proverbs 4:26 English Revised Version
Make level the path of thy feet, and let all thy ways be established.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

ponder

箴言 5:6
以致她找不著生命平坦的道。她的路變遷不定,自己還不知道。

詩篇 119:59
我思想我所行的道,就轉步歸向你的法度。

以西結書 18:28
因為他思量,回頭離開所犯的一切罪過,必定存活,不致死亡。

哈該書 1:5,7
現在萬軍之耶和華如此說:你們要省察自己的行為。…

以弗所書 5:15,17
你們要謹慎行事,不要像愚昧人,當像智慧人。…

let all thy ways be established

詩篇 37:23
義人的腳步被耶和華立定,他的道路耶和華也喜愛。

詩篇 40:2
他從禍坑裡,從淤泥中,把我拉上來,使我的腳立在磐石上,使我腳步穩當。

帖撒羅尼迦前書 3:13
好使你們當我們主耶穌同他眾聖徒來的時候,在我們父神面前心裡堅固,成為聖潔,無可責備!

帖撒羅尼迦後書 3:3
但主是信實的,要堅固你們,保護你們脫離那惡者。

彼得前書 5:10
那賜諸般恩典的神,曾在基督裡召你們得享他永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。

鏈接 (Links)
箴言 4:26 雙語聖經 (Interlinear)箴言 4:26 多種語言 (Multilingual)Proverbios 4:26 西班牙人 (Spanish)Proverbes 4:26 法國人 (French)Sprueche 4:26 德語 (German)箴言 4:26 中國語文 (Chinese)Proverbs 4:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
宜聽訓誨
25你的眼目要向前正看,你的眼睛當向前直觀。 26要修平你腳下的路,堅定你一切的道, 27不可偏向左右,要使你的腳離開邪惡。
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 12:13
也要為自己的腳把道路修直了,使瘸子不致歪腳,反得痊癒。

詩篇 119:5
但願我行事堅定,得以遵守你的律例!

箴言 4:25
你的眼目要向前正看,你的眼睛當向前直觀。

箴言 5:6
以致她找不著生命平坦的道。她的路變遷不定,自己還不知道。

箴言 5:21
因為人所行的道都在耶和華眼前,他也修平人一切的路。

箴言 4:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)