平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 祭物和禮物你不喜悅,你已經開通我的耳朵,燔祭和贖罪祭非你所要。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 祭物和礼物你不喜悦,你已经开通我的耳朵,燔祭和赎罪祭非你所要。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 祭品和禮物不是你喜悅的。你開通了我的耳朵;燔祭和贖罪祭,不是你要求的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 祭品和礼物不是你喜悦的。你开通了我的耳朵;燔祭和赎罪祭,不是你要求的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 祭 物 和 禮 物 , 你 不 喜 悅 ; 你 已 經 開 通 我 的 耳 朵 。 燔 祭 和 贖 罪 祭 非 你 所 要 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 祭 物 和 礼 物 , 你 不 喜 悦 ; 你 已 经 开 通 我 的 耳 朵 。 燔 祭 和 赎 罪 祭 非 你 所 要 。 Psalm 40:6 King James Bible Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required. Psalm 40:6 English Revised Version Sacrifice and offering thou hast no delight in; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Sacrifice 詩篇 50:8 詩篇 51:16 撒母耳記上 15:22 以賽亞書 1:11 以賽亞書 66:3 耶利米書 7:21-23 何西阿書 6:6 馬太福音 9:13 馬太福音 12:7 希伯來書 10:5-12 mine ears 出埃及記 21:6 約伯記 33:16 以賽亞書 50:4,5 opened [heb. 鏈接 (Links) 詩篇 40:6 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 40:6 多種語言 (Multilingual) • Salmos 40:6 西班牙人 (Spanish) • Psaume 40:6 法國人 (French) • Psalm 40:6 德語 (German) • 詩篇 40:6 中國語文 (Chinese) • Psalm 40:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 蒙主救拔脫離苦難 …5耶和華我的神啊,你所行的奇事,並你向我們所懷的意念甚多,不能向你陳明。若要陳明,其事不可勝數。 6祭物和禮物你不喜悅,你已經開通我的耳朵,燔祭和贖罪祭非你所要。 7那時我說:「看哪,我來了,我的事在經卷上已經記載了。… 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 10:5 所以,基督到世上來的時候就說:「神啊,祭物和禮物是你不願意的,你曾給我預備了身體。 希伯來書 10:6 燔祭和贖罪祭是你不喜歡的。 希伯來書 10:8 以上說:「祭物和禮物,燔祭和贖罪祭,是你不願意的,也是你不喜歡的。」這都是按著律法獻的。 撒母耳記上 15:22 撒母耳說:「耶和華喜悅燔祭和平安祭,豈如喜悅人聽從他的話呢?聽命勝於獻祭,順從勝於公羊的脂油。 詩篇 40:7 那時我說:「看哪,我來了,我的事在經卷上已經記載了。 詩篇 50:8 我並不因你的祭物責備你,你的燔祭常在我面前。 詩篇 51:16 你本不喜愛祭物,若喜愛,我就獻上,燔祭你也不喜悅。 以賽亞書 1:11 耶和華說:「你們所獻的許多祭物與我何益呢?公綿羊的燔祭和肥畜的脂油,我已經夠了;公牛的血、羊羔的血、公山羊的血,我都不喜悅。 以賽亞書 50:5 主耶和華開通我的耳朵,我並沒有違背,也沒有退後。 耶利米書 6:20 從示巴出的乳香,從遠方出的菖蒲,奉來給我有何益呢?你們的燔祭不蒙悅納,你們的平安祭我也不喜悅。」 耶利米書 7:22 因為我將你們列祖從埃及地領出來的那日,燔祭平安祭的事我並沒有提說,也沒有吩咐他們。 耶利米書 7:23 我只吩咐他們這一件,說:『你們當聽從我的話,我就做你們的神,你們也做我的子民。你們行我所吩咐的一切道,就可以得福。』 阿摩司書 5:22 你們雖然向我獻燔祭和素祭,我卻不悅納,也不顧你們用肥畜獻的平安祭。 彌迦書 6:6 我朝見耶和華,在至高神面前跪拜,當獻上什麼呢?豈可獻一歲的牛犢為燔祭嗎? |