路加福音 16:17
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
天地的消逝,也比律法的一筆一畫落空更容易呢!

中文标准译本 (CSB Simplified)
天地的消逝,也比律法的一笔一画落空更容易呢!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
天地廢去較比律法的一點一畫落空還容易。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
天地废去较比律法的一点一画落空还容易。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
天地過去,要比律法的一點一畫失效還容易呢。

圣经新译本 (CNV Simplified)
天地过去,要比律法的一点一画失效还容易呢。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
天 地 廢 去 較 比 律 法 的 一 點 一 畫 落 空 還 容 易 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
天 地 废 去 较 比 律 法 的 一 点 一 画 落 空 还 容 易 。

Luke 16:17 King James Bible
And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.

Luke 16:17 English Revised Version
But it is easier for heaven and earth to pass away, than for one tittle of the law to fall.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

it.

路加福音 21:33
天地要廢去,我的話卻不能廢去。

詩篇 102:25-27
你起初立了地的根基,天也是你手所造的。…

以賽亞書 51:6
你們要向天舉目,觀看下地。因為天必像煙雲消散,地必如衣服漸漸舊了,其上的居民也要如此死亡。唯有我的救恩永遠長存,我的公義也不廢掉。

馬太福音 5:18
我實在告訴你們:就是到天地都廢去了,律法的一點一畫也不能廢去,都要成全。

彼得後書 3:10
但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。

啟示錄 20:11
我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的,從他面前天地都逃避,再無可見之處了。

啟示錄 21:1,4
我又看見一個新天新地,因為先前的天地已經過去了,海也不再有了。…

than.

以賽亞書 40:8
草必枯乾,花必凋殘,唯有我們神的話必永遠立定。」

羅馬書 3:31
這樣,我們因信廢了律法嗎?斷乎不是,更是堅固律法。

彼得前書 1:25
唯有主的道是永存的。」所傳給你們的福音就是這道。

鏈接 (Links)
路加福音 16:17 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 16:17 多種語言 (Multilingual)Lucas 16:17 西班牙人 (Spanish)Luc 16:17 法國人 (French)Lukas 16:17 德語 (German)路加福音 16:17 中國語文 (Chinese)Luke 16:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
一個僕人不能侍奉兩個主
16律法和先知到約翰為止,從此神國的福音傳開了,人人努力要進去。 17天地廢去較比律法的一點一畫落空還容易。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:18
我實在告訴你們:就是到天地都廢去了,律法的一點一畫也不能廢去,都要成全。

路加福音 21:33
天地要廢去,我的話卻不能廢去。

路加福音 16:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)